"أمتعة شخصية" - Traduction Arabe en Français

    • effets personnels
        
    • des articles personnels
        
    Des dépenses supplémentaires d'un montant de 5 000 dollars sont prévues au titre des demandes d'indemnisation liées à la perte d'effets personnels au cours des hostilités à la fin de 1992. UN يتوقع احتياج اضافي، قدره ٠٠٠ ٥ دولار، بسبب المطالبات المتعلقة بفقد أمتعة شخصية في أثناء القتال في أواخر عام ١٩٩٢.
    Des effets personnels — plusieurs photographies et diplômes — ont également été trouvés. UN وعثر كذلك على بضعة أمتعة شخصية منها صور فوتوغرافية وشهادات دراسية.
    Un fonctionnaire a fait passer des effets personnels pour des marchandises sur un vol de l'ONU sans autorisation. UN 39 - رتب موظف لنقل أمتعة شخصية كشحنة على متن رحلة جوية للأمم المتحدة بدون إذن.
    186. YIT n'a fourni aucune explication concernant l'élément intitulé " Perte d'effets personnels " . UN 186- ولم تقدم الشركة أية إيضاحات فيما يتعلق بالبند المدرج باعتباره " أمتعة شخصية مفقودة " .
    Les femmes enceintes et les femmes accompagnées d'enfants de moins de 3 ans sont placées dans les cellules les plus lumineuses, et les femmes accompagnées d'enfants reçoivent des articles personnels. UN وتودع النساء الحوامل والنساء اللاتي يحتفظن بأطفالهن الذين لا يتجاوزون الثالثة من العمر في أكثر الزنزانات إضاءة ويجوز للنساء اللاتي يحتفظن بأطفالهن الحصول على أمتعة شخصية.
    Lors des incidents de Gasorwe, au cours desquels 200 personnes ont été tuées, on aurait vu des déplacés revenir dans leurs camps chargés d'effets personnels appartenant aux victimes. UN ويدﱠعى بأنه، خلال اﻷحداث التي وقعت في غازوروي والتي قُتل فيها ٢٠٠ شخص، شوهد أشخاص من المشردين داخليا أثناء عودتهم الى المخيمات وهم يحملون أمتعة شخصية تخص القتلى.
    De ce fait, un montant de 2 500 dollars a été inscrit pour indemniser le personnel et les observateurs militaires en cas de perte de leurs effets personnels dans l’exercice de leurs fonctions. UN وبناء على ذلك، أدرج اعتماد إضافي بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار لتعويض ما قد يخسره الموظفون والمراقبون العسكريون من أمتعة شخصية في أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    Ces créances comprenaient un montant de 3 539,96 dollars correspondant à des timbres de l'Administration postale des Nations Unies invendus qui étaient détenus par le Bureau du Coordonnateur des opérations humanitaires des Nations Unies en Iraq, et un montant de 108 dollars correspondant à l'envoi d'effets personnels excédentaires. UN وكان المبلغ يتألف من حسابات قبض للتعويض عن الخسارة المتعلقة بطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة غير المباعة التي كانت في حوزة مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق، والتي تناهز قيمتها 539.96 3 دولارا وتكلفة شحن أمتعة شخصية زائدة قدرها 108 دولارات.
    (Demande formée par un ancien fonctionnaire du Programme des Nations Unies pour le développement concernant la perte d'effets personnels entreposés) UN (مطالبة من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن ضياع أمتعة شخصية مخزونة)
    :: Formalités concernant 10 700 envois d'effets personnels (notamment souscriptions à une assurance, factures et demandes d'indemnisation) UN :: تجهيز 700 10 شحنة أمتعة شخصية (بما في ذلك تسجيلات ومطالبات وفواتير التأمين)
    :: Accomplissement des formalités concernant 17 000 envois d'effets personnels (souscriptions à une assurance, factures et demandes d'indemnisation, notamment) UN :: تجهيز 000 17 شحنة أمتعة شخصية (بما في ذلك التسجيلات والمطالبات والفواتير المتصلة بالتأمين)
    Formalités concernant 10 700 envois d'effets personnels (notamment souscriptions à une assurance, factures et demandes d'indemnisation) UN تجهيز 700 10 شحنة أمتعة شخصية (بما في ذلك تسجيلات ومطالبات وفواتير التأمين)
    Formalités pour 17 000 expéditions (envoi des effets personnels, y compris demandes d'assurance, facturation et traitement des demandes d'indemnisation par l'assurance) UN تجهيز 000 17 عملية شحن أمتعة شخصية (بما في ذلك تسجيلات ومطالبات وفواتير التأمين)
    167. En 2010, un versement à titre gracieux d'un montant de 3 000 euros prélevé sur le budget opérationnel a été effectué au profit d'un consultant pour l'indemniser de la perte de ses effets personnels à la suite de l'attentat à la bombe perpétré contre les locaux de l'ONU en Algérie en 2007. UN 167- وخلال عام 2010، دُفعت لخبير استشاري من الميزانية التشغيلية إكرامية بمبلغ 000 3 يورو تعويضاً عن فقده أمتعة شخصية من جراء الهجوم التفجيري على مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر في عام 2007.
    Ainsi, le 3 avril 2000, MM. Aquilino Owono Bibang et Gabriel Ndong Owono ont été arrêtés à Akurenam, sur ordre du délégué du Gouvernement, pour avoir refusé d'acquitter des droits de douane sur les effets personnels que la sœur de l'un d'eux apportait du Gabon. UN ففي 3 نيسان/أبريل 2000، احتُجز السيد أكويلينو أوونو بيبانغ والسيد غابرييل ندونغ أوونو في أكورينام بأمر من المندوب الحكومي لرفضهما دفع رسوم جمركية على أمتعة شخصية لأخت أحدهما أتت بها من غابون.
    k) Les indemnités et réparations demandées par des tiers du fait de dommages causés par des fonctionnaires de la Mission dans l'exercice de leurs fonctions et l'indemnisation des pertes d'effets personnels (33 200 dollars); UN (ك) مطالبات وتسويات متنوعة لتغطية مطالبات الغير فيما يخص الحوادث التي تسبب فيها موظفو البعثة أثناء أداء واجباتهم الرسمية، والمطالبات المتعلقة بفقدان أمتعة شخصية (200 33 دولار)؛
    2. Les membres de la Force et de l'Élément civil, le personnel de l'OTAN, les contractants de l'OTAN, et les employés des contractants de l'OTAN qui ne sont pas des ressortissants afghans, peuvent importer, exporter, réexporter, transporter et utiliser en Afghanistan ou depuis l'Afghanistan des effets personnels. UN ٢ - يجوز لأفراد القوة وأفراد العنصر المدني وموظفي الناتو والمتعاقدين معه وموظفيهم، الذين لا يحملون الجنسية الأفغانية، جلب أمتعة شخصية إلى أفغانستان ونقلها واستخدامها فيه وإخراجها منه أو إعادة تصديرها.
    b Dans ses réponses aux notifications envoyées au titre de l'article 34, la KUFPEC a fait savoir qu'elle souhaitait réduire de USD 6 270 le montant de l'indemnité demandée au titre du transfert du siège (pour les dépenses afférentes à l'expédition d'effets personnels). UN (ب) أفادت الشركة، في الردود التي قدمتها بموجب المادة 34 من القواعد، أنها ترغب في تخفيض مبلغ فئة فرعية تندرج في تكاليف نقل مكتبها الرئيسي (عن مصروفات متصلة بشحن أمتعة شخصية) بمقدار 270 6 دولاراً.
    1. Le 5 juin 1997, les autorités iraquiennes compétentes ont appris que des articles que la loi iraquienne interdit de sortir du pays se trouvaient dans des caisses contenant les effets personnels des membres de l'équipage chilien des hélicoptères utilisés par la Commission spéciale et que ces caisses, qui se trouvaient à l'aéroport de Habbaniya, allaient quitter le territoire iraquien. UN ١ - توفرت لدى الجهات العراقية المختصة معلومات تفيد بأن صناديق تحمل أمتعة شخصية ﻷفراد الطاقم الشيلي الذي يعمل على طائرات الهليكوبتر التابعة للجنة الخاصة والتي كان يراد إخراجها من العراق من مطار الحبانية بتاريخ ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تحتوي على مواد لا تسمح القوانين العراقية بإخراجها من البلاد.
    5. Le Gouvernement des ÉtatsUnis a également imposé des restrictions supplémentaires aux Cubains vivant à l'étranger qui veulent se rendre à Cuba ou envoyer des articles personnels à leur famille. UN 5- كما فرضت الحكومة قيوداً إضافية جديدة على الكوبيين المقيمين في الخارج فيما يتعلق بسفرهم إلى كوبا أو إرسال أمتعة شخصية إلى أسرهم في كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus