Parce qu'ils savent... qu'il y a trop d'hommes comme moi. | Open Subtitles | لأنهم يعرفون أنها مسكونة بالكثير من الرجال أمثالي |
Juste quelques sénateurs et députés, des gens comme moi qui ont travaillé pour la compagnie. | Open Subtitles | فقط بعض السناتورات، أعضاء مجلس الشيوخ أمثالي الذين عملوا يوماً ما بالشركة |
Et tu sais, fassent tout chavirer pour les mecs comme moi. | Open Subtitles | و تعرف , قلبوا كل شيء على الأشخاص أمثالي |
Je ne veux pas faire partie d'un club qui aurait dans ses rangs quelqu'un comme moi? | Open Subtitles | أنني أنا لا أرغب الانضمام إلى أي ناد يقبل أن يضم أمثالي كأعضاء؟ |
Je suis également pleine de l'espoir que Mandela a inspiré à d'autres jeunes comme moi de continuer la libération pacifique de l'Afrique - à la manière de Mandela. | News-Commentary | وإنني لآمل أيضاً أن يكون مانديلا قد ألهم الشباب من أمثالي أن يستكملوا تحرير أفريقيا سلميا ــ على طريقة مانديلا. |
Les gens comme moi gardent le monde sûr. | Open Subtitles | الناس أمثالي هُم الذين يحافظون على سلام العالم |
Aider des enfants comme moi à trouver la maison qu'ils méritent Supportez SB-3301. - Qu'est-ce que t'en penses ? | Open Subtitles | ساعد الأطفال من أمثالي لإيجاد منازل يستحقونها |
Je suis juste un geek. Les gars comme moi ne tuent pas les gens. | Open Subtitles | أنا مجرد خبير تقنيات المعلومات، أمثالي لا يقتلون الناس. |
Les gens comme moi ont besoin de gens comme vous pour sauver nos ânes. | Open Subtitles | أمثالي من الناس يحتاجون إلى أمثالك من الناس لإنقاذهم. |
Le Témoin détruit les gens comme moi, ceux qui empêchent le temps de s'effondrer sur lui-même, mais nous ne pourrons pas le retenir toujours. | Open Subtitles | الشاهد يدمر الأشخاص أمثالي الأشخاص الذين يحافظون على الزمن من السقوط على نفسه لكن لا يمكننا فعل ذلك إلى الأبد |
On dirait qu'il n'y a pas que les bébés et les hommes comme moi qui dorment. | Open Subtitles | يبدو إنّ النوم ليس فقط للأطفال و النساء و الرجال من أمثالي |
Ou peut-être que j'agi finalement comme moi même. | Open Subtitles | أو ربما أنا أعمل في نهاية المطاف من أمثالي. |
C'est ce qu'on décerne aux trous de cul comme moi qui sacrifient leur vie pour leur pays. | Open Subtitles | هذا ما يعطونه للأوغاد أمثالي الذين يضحّون بحياتهم لأجل بلدهم |
Juste ceux comme moi, qui recherchent leur idiot de meilleur ami. | Open Subtitles | وإنّما أمثالي فقط الذين يبحثون عن أصدقائهم الحمقى |
Juger et mettre les criminels comme moi en prison. | Open Subtitles | أجـــل، محــاكــمة ووضــع المجرميـن أمثالي في السجــن. |
Pour la même raison que tu as continué à courir après des gens comme moi. | Open Subtitles | لذات السبب الذي يجعلك تستمر في مطاردة أمثالي |
Les gens comme moi ont besoin de lois pour être protéger des gens comme toi. | Open Subtitles | أمثالي يحتاجون للقانون لحمايتهم.. ممن هم أمثالك |
Il a dit que les gens comme moi était dangereux, qu'un fou a tué sa petite-fille. | Open Subtitles | قال أن الناس أمثالي خطيرون وأن.. شخص مخبول قام بقتل ابنته الصغيرة |
Comme ca tu seras plus importante et oublieras que des gens comme moi existent. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تصعدي إلى الأعلى و تنسين أشخاصاً أمثالي |