Il m'a dit de mentir, ou il me tirerait une balle dans la tête. | Open Subtitles | لقد أمرني بالكذب، و إلى سوف يطلق علي النار. في وجهي. |
Dieu m'a dit de le chercher pour qu'il puisse mener son peuple à la victoire. | Open Subtitles | أمرني الله أن أسعى لإخراجه حتى يتمكن من قيادة شعبه للنصر. |
J'ai seulement fait ce qu'Eli Gold m'a dit de faire cette nuit là. | Open Subtitles | لم أفعل سوى ما أمرني به إيلاي غولد تلك الليلة |
Le roi m'a ordonné de ne rien faire contre le Grand Moineau ou la Foi militante, par crainte pour la reine. | Open Subtitles | لقد أمرني الملك بألاّ أخذ أي تصرف ضد الكاهن الأعلى، أو الميلشيات الدينية خوفاً على سلامة الملكة |
L'Enclave m'a ordonné de prendre le contrôle de cet Institut. | Open Subtitles | المجلس أمرني أن أخذ السيطرة المؤقتة لهذا المعهد |
Mon client... m'a demandé de vous remettre... cette offre d'arrangement. | Open Subtitles | عميلي... أمرني أن أقدم لكِ... عرض التسوية هذا |
Il m'a dit d'évacuer tous ceux qui se trouvaient sur cette île. | Open Subtitles | أمرني أيضاً بإخلاء جميع من يمكنني إخلاؤه من الجزيرة |
Le démon m'a dit de finir tout ce qu'y a dans la maison. | Open Subtitles | الكائن الشيطاني أمرني بأن انهي كل شئ في المنزل اليوم |
A 18 ans, mon père m'a dit de l'épouser. | Open Subtitles | كنت في عمر الثامنة عشر عندما أمرني أبي بأن أتزوج بهذا الرجل |
Mais je viens juste de lui parler et il m'a dit d'arrêter Lady Litton immédiatement. | Open Subtitles | لن يعود قبل أسبوع. لكننيتكلمتمعهمنذ لحظات.. و قد أمرني بإعتقال السيده ليتون فوراً. |
Il m'a dit de trouver une boite, donc je lui ai ramenée. | Open Subtitles | أمرني أن أجلب له صندوقاً فجلبته له |
Mais Coulson m'a dit de vous dire que vous serez en sécurité. | Open Subtitles | لكنه أمرني أن أخبرك أنك ستكون بأمان |
Le docteur m'a dit d'arrêter. | Open Subtitles | أمرني الطبيب بالإقلاع عنه. |
Mon patron m'a ordonné de ne pas vous tuer, mais il n'a rien dit à propos de gâcher ce joli visage. | Open Subtitles | ، أمرني رئيسي بعدم قتلك لكنه لم يقُل أى شيء عن إحداث الفوضى بذلك الوجه الجميل |
L'Enclave m'a ordonné de prendre le contrôle de l'Institut. | Open Subtitles | أمرني المجلس ان أخذ السيطرة المؤقتة لهذا المعهد |
Les Turner m'a ordonné d'arrêter d'enquêter sur le meurtre d'Ed Ckark. | Open Subtitles | ليه تيرنر قد أمرني أن أتوقف عن تحقيق المزيد عن مقتل إد كلارك. |
Il m'a ordonné de ne pas prendre mon arme, et de ne pas les poursuivre. | Open Subtitles | أمرني أن لا أقوم بإخراج السلاح.حينما وصلوا وأمرني أن لا ألاحقهم. |
Il m'a demandé de faire un vœu, et quand j'ai baissé les yeux, ma bague en diamants scintillait sous l'eau. | Open Subtitles | أمرني بأن أعقد أمنية وعندما نظرتُ للأسفل كان هنالك خاتمي الألماسيّ يتلألئ تحت الماء |
Il m'a demandé de réparer le téléporteur, je dois le faire. | Open Subtitles | القائد أمرني بإصلاح هذا الناقل، ولن أخذله. |
Je te crois, mais Kid m'a donné un ordre alors je vais compter. | Open Subtitles | أنا أثق بك , لكن كيد أمرني , علي أن أفعلها |
Quelqu'un m'a donné ce sac, en me demandant de ne pas regarder à l'intérieur. | Open Subtitles | سلّمني رجل ما هذه الحقيبة و أمرني بألّا أنظر لما بداخلها. |