"أمرني" - Traduction Arabe en Français

    • m'a dit
        
    • m'a ordonné
        
    • m'a demandé
        
    • ordre
        
    • a dit de
        
    • m'a donné
        
    Il m'a dit de mentir, ou il me tirerait une balle dans la tête. Open Subtitles لقد أمرني بالكذب، و إلى سوف يطلق علي النار. في وجهي.
    Dieu m'a dit de le chercher pour qu'il puisse mener son peuple à la victoire. Open Subtitles أمرني الله أن أسعى لإخراجه حتى يتمكن من قيادة شعبه للنصر.
    J'ai seulement fait ce qu'Eli Gold m'a dit de faire cette nuit là. Open Subtitles لم أفعل سوى ما أمرني به إيلاي غولد تلك الليلة
    Le roi m'a ordonné de ne rien faire contre le Grand Moineau ou la Foi militante, par crainte pour la reine. Open Subtitles لقد أمرني الملك بألاّ أخذ أي تصرف ضد الكاهن الأعلى، أو الميلشيات الدينية خوفاً على سلامة الملكة
    L'Enclave m'a ordonné de prendre le contrôle de cet Institut. Open Subtitles المجلس أمرني أن أخذ السيطرة المؤقتة لهذا المعهد
    Mon client... m'a demandé de vous remettre... cette offre d'arrangement. Open Subtitles عميلي... أمرني أن أقدم لكِ... عرض التسوية هذا
    Il m'a dit d'évacuer tous ceux qui se trouvaient sur cette île. Open Subtitles أمرني أيضاً بإخلاء جميع من يمكنني إخلاؤه من الجزيرة
    Le démon m'a dit de finir tout ce qu'y a dans la maison. Open Subtitles الكائن الشيطاني أمرني بأن انهي كل شئ في المنزل اليوم
    A 18 ans, mon père m'a dit de l'épouser. Open Subtitles كنت في عمر الثامنة عشر عندما أمرني أبي بأن أتزوج بهذا الرجل
    Mais je viens juste de lui parler et il m'a dit d'arrêter Lady Litton immédiatement. Open Subtitles لن يعود قبل أسبوع. لكننيتكلمتمعهمنذ لحظات.. و قد أمرني بإعتقال السيده ليتون فوراً.
    Il m'a dit de trouver une boite, donc je lui ai ramenée. Open Subtitles أمرني أن أجلب له صندوقاً فجلبته له
    Mais Coulson m'a dit de vous dire que vous serez en sécurité. Open Subtitles لكنه أمرني أن أخبرك أنك ستكون بأمان
    Le docteur m'a dit d'arrêter. Open Subtitles أمرني الطبيب بالإقلاع عنه.
    Mon patron m'a ordonné de ne pas vous tuer, mais il n'a rien dit à propos de gâcher ce joli visage. Open Subtitles ، أمرني رئيسي بعدم قتلك لكنه لم يقُل أى شيء عن إحداث الفوضى بذلك الوجه الجميل
    L'Enclave m'a ordonné de prendre le contrôle de l'Institut. Open Subtitles أمرني المجلس ان أخذ السيطرة المؤقتة لهذا المعهد
    Les Turner m'a ordonné d'arrêter d'enquêter sur le meurtre d'Ed Ckark. Open Subtitles ليه تيرنر قد أمرني أن أتوقف عن تحقيق المزيد عن مقتل إد كلارك.
    Il m'a ordonné de ne pas prendre mon arme, et de ne pas les poursuivre. Open Subtitles أمرني أن لا أقوم بإخراج السلاح.حينما وصلوا وأمرني أن لا ألاحقهم.
    Il m'a demandé de faire un vœu, et quand j'ai baissé les yeux, ma bague en diamants scintillait sous l'eau. Open Subtitles أمرني بأن أعقد أمنية وعندما نظرتُ للأسفل كان هنالك خاتمي الألماسيّ يتلألئ تحت الماء
    Il m'a demandé de réparer le téléporteur, je dois le faire. Open Subtitles القائد أمرني بإصلاح هذا الناقل، ولن أخذله.
    Je te crois, mais Kid m'a donné un ordre alors je vais compter. Open Subtitles أنا أثق بك , لكن كيد أمرني , علي أن أفعلها
    Quelqu'un m'a donné ce sac, en me demandant de ne pas regarder à l'intérieur. Open Subtitles سلّمني رجل ما هذه الحقيبة و أمرني بألّا أنظر لما بداخلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus