Toutefois, ces progrès ont été contrebalancés par l'augmentation du nombre de personnes dépourvues d'eau en Amérique centrale et en Amérique du Sud, où les taux de couverture sont demeurés inchangés. | UN | إلا أن هذا التقدم تقابله الزيادة في عدد السكان الذين لا تتوفر لهم إمدادات المياه في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية حيث ظل معدل الشمول دون تغيير يذكر. |
Les températures en Amérique centrale et en Amérique du Sud ont augmenté de 1 oC environ, avec pour conséquence un recul des glaciers. | UN | وارتفعت درجات الحرارة في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية بمقدار درجة مئوية واحدة، واقترن ذلك بانحسار المثالج الجبلية. |
L'Agence a également réalisé divers programmes en coopération avec le Fonds pour la population aux Philippines et en Algérie, et en envisage d'autres, notamment en Amérique centrale et en Amérique latine, dans un avenir proche. | UN | واضطلعت الوكالة كذلك ببرامج مختلفة مع صندوق السكان في الفلبين والجزائر، وتدرس مشاريع أخــرى، لا سيمــا في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية، للمستقبل القريب. |
Plus de la moitié desdites communications ont été adressées à des États d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud. | UN | وقد أرسل أكثر من نصف الرسائل التي أرسلت بشأن هذه التهديدات إلى دول في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية. |
Amérique centrale et Amérique du Sud | UN | أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية |
Des communications concernant des réunions qui avaient été dispersées violemment ou qui n'avaient pas pu avoir lieu pour d'autres raisons ont été adressées à des pays de toutes les régions, sauf l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud. | UN | وقد أرسلت رسائل بشأن تجمعات موقوفة أو ممنوعة إلى جميع المناطق باستثناء أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية. |
À ce propos, je salue affectueusement et respectueusement mes collègues Présidents de l'Amérique centrale et de l'Amérique latine présents ici aujourd'hui. | UN | وأحيي بحرارة واحترام زملائي الذين ينتمون إلى أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية الموجودين هنا اليوم. |
Depuis 1986, Traditions pour demain accompagne les initiatives d'affirmation culturelle de dizaines de peuples et de minorités, autrement dit des centaines de communautés amérindiennes en Amérique centrale et en Amérique du Sud. | UN | ومنذ عام 1986 ومنظمة تقاليد من أجل الغد تدعم مبادرات تأكيد الهوية الثقافية لعشرات الشعوب والأقليات، أي لمئات من المجمعات المحلية الأمريكية الهندية في أمريكا الوسطى وأمريكا الشمالية. |
De l'héroïne destinée aux marchés illicites d'Europe et d'Amérique du Nord aurait aussi été saisie dans des pays d'Afrique orientale et occidentale, dans les Caraïbes, en Amérique centrale et en Amérique du Sud. | UN | كما أُبلغ عن كميات من الهيروين متجهة للأسواق غير المشروعة في أوروبا وأمريكا الشمالية ضبطتها بلدان في المنطقة الشرقية من أفريقيا والمنطقة الغربية من أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي وفي أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية. |
Guatevisión se démarque des autres chaînes payantes parce qu'elle est également diffusée dans le reste de l'Amérique centrale et en Amérique du Nord. | UN | ومن أهم القنوات التلفزيونية التي تبث بمقابل قناة غواتيفيزيون بما أن تغطيتها تمتد إلى بقية بلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الشمالية. |
144. L'exploitation sexuelle des enfants est largement répandue en Amérique centrale et en Amérique du Sud et elle est souvent liée aux millions d'enfants qui vivent dans les rues. | UN | ١٤٤ - واستغلال اﻷطفال جنسيا واسع الانتشار في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية، وكثيرا ما يُربط بوجود ملايين من أطفال الشوارع فيهما. |
Dans ce contexte, elle apporte une aide aux pays organisant les conférences régionales sur les migrations en Amérique centrale et en Amérique du Nord, plus connues sous le nom de processus de Puebla. | UN | وفي هذا السياق، تقدم مساعدة للبلدان المنظمة لمؤتمرات إقليمية بشأن الهجرة في أمريكا الوسطى وأمريكا الشمالية، وهي مؤتمرات يكثر تلقيبها باسم " عملية بويبلا " . |
La moitié environ des affaires considérées ont été signalées dans des pays d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud. | UN | وأفادت تقارير أن نحو نصف تلك الحالات حدثت في بلدان في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية. |
Des consultations utiles ont eu lieu à Genève sur les stratégies pour les pays africains et les pays d'Amérique centrale et du Sud. | UN | وأجريت مشاورات مفيدة في جنيف بشأن الاستراتيجيات اللازمة للبلدان الأفريقية وبلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية. |
Ces programmes sont opérationnels dans des pays d'Amérique centrale et du Sud, d'Afrique et d'Asie. | UN | وهذه البرامج تعمل في بلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا. |
Amérique centrale et Amérique du Sud | UN | أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية |
Prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie chez les jeunes de 15 et 16 ans en Amérique centrale et Amérique du Sud | UN | معدل انتشار تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب من سن 15-16 عاما في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية |
Amérique centrale et Amérique du Sud (partie continentale) | UN | أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية )البر الرئيسي( |
Dans le Triangle du Nord, le taux de violence est supérieur aux moyennes pour l'Amérique centrale et l'Amérique latine, et il est particulièrement élevé au Honduras. | UN | ففي المثلث الشمالي، يتجاوز معدل أعمال العنف المتوسط المسجل في أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية، ويرتفع بصفة خاصة في هندوراس. |
L'Amérique centrale et l'Amérique latine ont elles aussi été gravement touchées par les inondations. | UN | 14 - وتضررت أيضا أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية بشدة من الفيضانات. |