"أمر التفتيش" - Traduction Arabe en Français

    • mandat de perquisition
        
    • mandat du tribunal
        
    • un mandat
        
    • votre mandat
        
    Il apparaît par conséquent que la demande d'émission de mandat de perquisition aurait été faite après la date de l'émission dudit mandat. UN ولذلك يبدو أن طلب أمر التفتيش قُدّم بعد إصدار الأمر نفسه.
    Sa source affirme que le mandat de perquisition a été émis sans que le ministère public en ait fait la demande, ce qu'il n'aurait fait que le jour suivant l'émission du mandat. UN ويدَّعي المصدر أن أمر التفتيش صدر قبل تلقي أي طلب من النيابة العامة. وقُدم الطلب بعد إصدار أمر الاعتقال بيوم واحد.
    Sans présenter ni de motif ni de mandat de perquisition, ils ont fouillé la chambre en se contentant de demander son nom à l'auteur. UN وقاموا بتفتيش الغرفة دون إبراز أمر التفتيش ولا إبداء أسبابه، واكتفوا بسؤال صاحب البلاغ عن اسمه.
    3.6 Enfin, l'auteur invoque une violation du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte, faisant valoir que la perquisition à son domicile a été illégale puisque les policiers ne s'en étaient pas tenus au mandat du tribunal. UN 3-6 وأخيراً يدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 17 من العهد على أساس أن تفتيش بيته لم يكن قانونياً حيث لم يقتصر على الأحكام المحددة في أمر التفتيش.
    Je serais heureux de vous montrer mes échardes si vous étiez heureuse de me montrer un mandat. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري إن سمحتي لي برؤية أمر التفتيش
    Vous ne voyez pas d'inconvénient à me montrer votre mandat ? Open Subtitles أعلم أنك لن تمانع أن تريني أمر التفتيش.
    Le mandat de perquisition indique toutes les précautions à prendre, qui sont sous la responsabilité du chef de la police. UN ويشير أمر التفتيش إلى جميع التحفظات التي يتعين مراعاتها والتي يتحمل مسؤوليتها قائد الشرطة.
    Le mandat de perquisition indique une autre adresse que celle du domicile de l'auteur. UN وكان العنوان في أمر التفتيش مختلفاً عن عنوان صاحب البلاغ.
    - Il est rusé. - Dur d'obtenir un mandat de perquisition. Open Subtitles - يجعله بشدّة جدا لنا للحصول على أمر التفتيش.
    Une troisième demande de mesures provisoires sans notification préalable a été soumise en vue d'obtenir l'élargissement du mandat de perquisition afin de récupérer d'autres actifs présumés dissimulés par le débiteur. UN ثم قُدِّم طلب ثالث للحصول على انتصاف مؤقت على أساس عدم الإشعار لتوسيع نطاق أمر التفتيش بغية استرداد المزيد من الموجودات التي يُعتقد أن المدين يخفيها.
    Le Juge est en train de signer le mandat de perquisition. Open Subtitles يوقع القاضي أمر التفتيش بينما نتحدث.
    Elle ajoute que le mandat de perquisition a été émis le 21 mai 2010 par le juge provisoire du seizième tribunal de première instance responsable de la circonscription judiciaire de la Métropole de Caracas. UN ويضيف المصدر أن أمر التفتيش صدر في 21 أيار/مايو 2010 عن القاضي المؤقت بالمحكمة الابتدائية رقم 16 التابعة للدائرة القضائية الجنائية لمنطقة كاراكاس الحضرية.
    6. Le mandat de perquisition no 015/10, a été émis le 21 mai 2010 avec une validité de sept jours par le juge provisoire Santos Montero Tovar, chargé du seizième tribunal de première instance de la circonscription judiciaire pénale de la Zone métropolitaine de Caracas. UN 6- وقد صدر أمر التفتيش رقم 015/10 في 21 أيار/مايو 2010، بمدة نفاذ تبلغ سبعة أيام، من جانب القاضي المؤقت، السيد سانتوس مونتيرو توبار، رئيس المحكمة الابتدائية السادسة عشرة للتحقيق بالدائرة القضائية الجنائية لمنطقة كاراكاس الكبرى.
    Selon les informations fournies par la source, la demande écrite de mandat de perquisition a été présentée le 22 mai 2010, soit postérieurement à l'établissement du mandat, émis le 21 mai. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من المصدر، قُدم الطلب المكتوب الذي كان يدعّم ذلك التحقيق في 22 أيار/مايو 2010، أي بعد صدور أمر التفتيش في 21 أيار/مايو.
    La source fait observer que la plainte à l'origine de l'enquête a été déposée le 22 mai, c'est-à-dire au lendemain de l'émission du mandat de perquisition daté du 21 mai. UN ويدفع المصدر بأن البلاغ المسبِّب للتحقيق صدر بتاريخ 22 أيار/مايو، أي في اليوم التالي لإصدار أمر التفتيش المؤرخ 21 أيار/مايو.
    Le 12 octobre 2001, le Procureur a répondu que la perquisition des locaux d'Initiatives civiles avait été effectuée en exécution du mandat de perquisition qu'il avait lui-même délivré et conformément au Code de procédure pénale. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رد المدعي العام قائلاً إن تفتيش مباني الجمعية حدث بمقتضى أمر التفتيش الذي أصدره ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية.
    Le 12 octobre 2001, le Procureur a répondu que la perquisition des locaux d'Initiatives civiles avait été effectuée en exécution du mandat de perquisition qu'il avait lui-même délivré et conformément au Code de procédure pénale. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رد المدعي العام قائلاً إن تفتيش مباني الجمعية حدث بمقتضى أمر التفتيش الذي أصدره ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية.
    Je veux voir votre mandat de perquisition. - Pourquoi ? Open Subtitles -مذهل ، أريد أن أرى أمر التفتيش
    c) Le fait que le mandat de perquisition délivré le 19 avril 1994 n'autorisait pas expressément la police à arrêter N. N. et que l'heure d'entrée dans l'appartement consignée sur ce mandat est 11 heures alors que, selon le rapport de police, le décès de N. N. est survenu à 9 h 40; UN (ج) كون أمر التفتيش الصادر في 19 نيسان/أبريل 1994 لا يأذن صراحةً للشرطة باعتقال ن. ن. ويشير إلى الساعة 00/11 بوصفها الوقت الذي تم فيه دخول الشقة رغم أن وفاة ن. ن.
    3.6 Enfin, l'auteur invoque une violation du paragraphe 1 de l'article 17 du Pacte, faisant valoir que la perquisition à son domicile a été illégale puisque les policiers ne s'en étaient pas tenus au mandat du tribunal. Observations de l'État partie sur la recevabilité de la communication UN 3-6 وأخيراً يدعي صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 17 من العهد على أساس أن تفتيش بيته لم يكن قانونياً حيث لم يقتصر على الشروط والأسس الموضوعية المحددة في أمر التفتيش.
    - Avec un mandat. - Je peux pas regarder vite fait ? Open Subtitles قريباً لطالما لديك أمر التفتيش لايمكن ان نلقي نظرة سريعة بشكل غير رسمي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus