"أمر غريب" - Traduction Arabe en Français

    • est bizarre
        
    • est étrange
        
    • Étrange
        
    • Etrange
        
    • un truc bizarre
        
    • est drôle
        
    • Plutôt bizarre
        
    • un peu bizarre
        
    • C'est curieux
        
    • quelque chose de bizarre
        
    Je n'ai pas pris de verte depuis 51 heures, et c'est bizarre, car je ne me sens pas affaibli. Open Subtitles لم أتناول المنشّطات الخضراء مذ 51 ساعة، وذلك أمر غريب لأنّي لا أشعر بتدهور بدنيّ.
    c'est bizarre... parce qu'il me semble avoir vu un jeune homme qui t'attendait en haut. Open Subtitles هذا أمر غريب لأني واثق من وجود شاب وسيم في هذه اللحظة
    C'est étrange au premier abord, mais ensuite on s'y habitue. Open Subtitles إنه أمر غريب في البداية ولكنك ستعتاد عليه
    Non, ce qui est étrange, parce que je me souviens du visage de toutes les personnes avec qui j'ai été. Open Subtitles لا وهو أمر غريب ، لإني أتذكر وجوه جميع الأشخاص الذين أتواجد برفقتهم
    Etrange, non ? Open Subtitles أمر غريب, صحيح؟
    Je sais que c'est bizarre, mais je voudrais acheter de l'herbe. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنه أمر غريب لكنني كنت آمل أن أشتري منك بعض الحشيش
    Bref, c'est bizarre. Parfois j'ai l'impression d'être maudite. Open Subtitles على كل حال، أمر غريب مرات أحس أني ملعونة
    C'est bizarre si je reste là et que je la regarde toute la journée ? Open Subtitles أهو أمر غريب إذا وقفنا هنا وشاهدناها طوال اليوم؟
    C'est bizarre, ça ne ressemble pas à un business, c'est personnel. Open Subtitles أنه أمر غريب .. كأنه ليس بتجارة أنه أمر شخصي
    D'habitude, l'analyse de fréquence identifie les modalités infectées. SCAN PC DES FICHIERS ANORMAUX - Ça, c'est bizarre. Open Subtitles عادة، تحاليل متكررة من شأنها تحديد الملفات المصابة هذا أمر غريب
    C'est bizarre, mais tu dois la voir. Open Subtitles أعرف أنه أمر غريب لكن يجب أن تراها يجب أن تعود معي
    Curieusement, son... son fils sort avec ma fille, qui est la raison pour laquelle j'ai déménagé ici, ce qui est étrange. Open Subtitles غريب جداً و ابنه يواعد ابنتي وهو السبب الأساسي في انتقالي إلى هنا وهذا أمر غريب
    C'est étrange, hier j'ai fini une phrase par une préposition et tu n'étais pas là pour corriger ma grammaire. Open Subtitles إنه أمر غريب جدًا، في وقت سابق اليوم أنهيت جملتي بحرف جر ولم تكن موجودًا لتصحح لي قواعد اللغة
    C'est étrange pour quelqu'un de son âge. Open Subtitles حسنا , هذا أمر غريب بالنسبة لشخص في عمرها
    N'est-ce pas un peu Étrange que je veuille juste le quitter comme ça ? Open Subtitles هل هو أمر غريب إذا كنت أريد أن أتركه هكذا ؟
    Je voudrais faire de très brèves observations. Premièrement, il me paraîtrait Étrange que la Conférence du désarmement n'ait pas un échange de vues. UN وبإيجاز شديد فإنه ثمة نقطتين، الأولى هي أنني سأعتبر أن عدم تبادل الآراء في إطار مؤتمر نزع السلاح هو أمر غريب.
    Ceci étant dit, une chose Étrange est arrivée près des chambres. Open Subtitles بعد قول هذا، حدث أمر غريب جداً عند مهجع العبيد
    Etrange... Open Subtitles نعم إنه أمر غريب
    Il m'est arrivé un truc bizarre avec Luc, ce matin. Open Subtitles فقط .. لقد حصل أمر غريب بيني و بين لوك هذا الصباح
    C'est drôle, j'ai oublié quel jour on est. Open Subtitles تعرفين، إنه أمر غريب بالنظر إلى هذا ما هو اليوم؟
    Plutôt bizarre. Open Subtitles أمر غريب.
    C'est un peu bizarre non, célébrer une fête américaine ? Open Subtitles هذا أمر غريب قليلًا، صحيح؟ الاحتفال بعيد أمريكيّ؟
    C'est curieux tous ces gens sont morts. Open Subtitles أنظر، هذا أمر غريب كلهؤلاءالناس،قد لقوا حتفهم.
    Qui a dit qu'il se passait quelque chose de bizarre avec Liv et son père ? Open Subtitles من الذي قال أن ثمة أمر غريب بين ليف ووالدها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus