"أمسكنا" - Traduction Arabe en Français

    • tient
        
    • eu
        
    • On a
        
    • capturé
        
    • pris
        
    • surpris
        
    • attrape
        
    • avons attrapé
        
    • tenons
        
    • arrêté
        
    • coincé
        
    • attrapons
        
    La version courte, je pense qu'on tient le mauvais gars. Open Subtitles بالكلام المختصر أعتقد أننا أمسكنا بالرجل الخطأ
    Revenez si vous voulez, mais on tient notre homme. Open Subtitles يمكنك العودة إذا أردت لكنني أقول يبدو أننا أمسكنا بالرجل
    Quand on recherchait les gens qui m'ont grillé, même quand on pensait tous les avoir eu, j'avais des doutes. Open Subtitles حينما كنا نبحث عن أشخاص أوقفوني حتى حينما توقعنا أننا أمسكنا بهم جميعاً راودتني الشكوك
    On a pêché ça dans la friteuse, Patrick et moi. Open Subtitles بعيدا عن الدهون القلي أمسكنا هذه، انا وباتريك،.
    Nous avons capturé deux de vos généraux... Hawkins et Gilbert. Open Subtitles أمسكنا بأثنين من قادتكم هاوكنغز و غيلبيرت.
    Donc mon coéquipier s'est infiltré et on l'a pris en flagrant délit. Open Subtitles لذلك، قام شريكي بالتخفي أمسكنا به بالجرم المشهود
    Quand on l'a surpris au dessus du corps, il essayait de réanimer la victime. Open Subtitles عندما أمسكنا به عند الجثة كان في الحقيقة يحاول إنعاش الضحية
    Bien joué. On y va, les gars! On les tient. Open Subtitles حسنًا، عمل جيد، لنذهب يا جماعة أمسكنا بهم، أنتما الاثنان ستنتظران هنا
    Tu vas avoir besoin d'un prêtre car on te tient pour responsable ! Open Subtitles لن تحتاج مُحامي، ستحتاج قِس أيها اللعين لأننا أمسكنا بك مُتلبس.
    Si elles correspondent à celle retrouvée sur l'arme du crime, alors, on vous tient. Open Subtitles حسناً، إذا ما تطابقت مع البصمات التي عثرنا عليها على سلاح القاتل فأعتقد أننا أمسكنا بك
    On le fait se retourner contre Guerrero et on les tient tous les deux. Open Subtitles لقد أمسكنا به لكى نلفه حول جيريرو وقد ملكناهما الإثنان
    On a eu la fille pour le meurtre de l'agent Insko. Open Subtitles " سمعت أننا أمسكنا فتاة جريمة الضابط " أينسكو
    Tout va bien. On a eu le type. Open Subtitles كلّ شيء سيكون على ما يرام الآن بعد أن أمسكنا الرجل
    Nous avons juste fait il. Nous avons eu ce petit enculé. Open Subtitles فعلناها للتو، أمسكنا بإبن العاهرة الصغير
    On a tabassé quelques pickpockets et deux travailleuses de la chaussée. Open Subtitles ,أمسكنا ببعض من الناشلين وأثنين من العاهرات على الممر
    Hey, Doc. T'as une minute ? On a attrapé un zombie nous-mêmes. Open Subtitles هل أنت متفرغ قليلاً؟ أمسكنا بأحد الزومبي
    Je vous ai donc créé, et ensemble, nous avons capturé l'insaisissable... le cœur. Open Subtitles ومعا أنا وأنت أمسكنا بذلك الشيء المميز القلب
    Une fois j'ai pris une limande de 20 livres avec ça. Open Subtitles أمسكنا يوماً سمكة ذات ذيل أصفر تزن 20 باوندا بها
    Ils ont l'air gai, mais on les a surpris à se couper dans le taille-crayon. Open Subtitles لذا فسيبدون مبتهجين لكننا أمسكنا بهم وهم يحاولون دفع أنفسهم في مبراة لقلم الرصاص
    On l'attrape... L'espionne chinoise a beaucoup de choses à nous apprendre. Open Subtitles إن أمسكنا بالجاسوسة الصينية فسيكون لديها الكثير مما نريد
    Votre majesté, cela fait deux jours que nous avons attrapé ce taureau dans la forêt. Open Subtitles يا صاحب الجلالة, مرّ يومان فقط منذ أن أمسكنا بذلك الثور في الأدغال
    OK, nous vous tenons. Ça va bien. Open Subtitles حسناً, لقد أمسكنا بك أمسكنا بك, سوف تكون بخير
    Nous avons arrêté des douzaines de criminels recherchés, récupéré des millions de dollars de biens volés, et sauvé des vies innocentes. Open Subtitles أمسكنا مجرمين مطلوبين كثر و إستعدنا الملايين من الدولارات و الممتلكات المسروقة وأنقذنا أرواح بريئة
    De la salive d'une bière que Tyson buvait quand on l'a coincé dans l'appartement. Open Subtitles لعاب من بيرة كان يشربها عندما أمسكنا به في شقته
    Alors pourquoi nous t'attrapons en train de décamper ? Open Subtitles حسنا اذا لماذا أمسكنا بك لتونا تتخطى المدينة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus