Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme documents de la Commission du désarmement. | UN | أكون ممتنا إذا أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق هيئة نزع السلاح. |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنة لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنة لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer cette déclaration comme document officiel de la Conférence du désarmement. | UN | وسأكون ممتنا إذا ما أمكن تعميم نص هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون شاكرا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسيكون موضع تقدير بالغ لو أمكن تعميم الرسالة ومرفقها كوثيقة لمجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
La Mission permanente du Brésil vous serait reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe comme document de l'Assemblée générale. | UN | وستغدو البعثة الدائمة للبرازيل ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وسأغدو ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة والتقرير بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة ووثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأغدو ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ce texte comme document du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم النص بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer cette lettre comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا جدا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer ces deux textes comme documents du Conseil de sécurité. | UN | وأكون شاكرا لو أمكن تعميم هذين النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
La délégation néo-zélandaise souhaiterait que le texte de cette résolution soit distribué comme document officiel de la Sous-Commission. | UN | وسيكون من دواعي التقدير إذا ما أمكن تعميم قرار البرلمان النيوزيلندي هذا باعتباره وثيقة رسمية للجنة الفرعية. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir distribuer le communiqué ci-joint comme document de l’Assemblée générale. | UN | وسأكون ممتنا لو أمكن تعميم البلاغ المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة. |
Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que le texte de cette déclaration soit distribué en tant que document officiel de la Conférence du désarmement. | UN | وسأكون شاكراً لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir le faire distribuer, avec ses pièces jointes (voir annexe) en tant que document officiel de l'Assemblée générale, au titre du point 58 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وسوف أكون ممتنا إذا أمكن تعميم هذه الرسالة، وكذلك رسالة وزير خارجية جمهورية قبرص وضمائمها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |