Et mon seul espoir est maintenant de rattraper le temps perdu et de montrer à mes petits enfants que je ne suis pas le méchant dont ils ont entendu parler. | Open Subtitles | و أملى الوحيد هو أن أعوض الوقت المفقود و أظهر لأحفادى أننى لست الشرير الذى قد سمعوا عنه |
Alors, vous voyez, mon meilleur espoir de trouver un donneur compatible est auprès des parents. | Open Subtitles | إذن ها أنت ترى أملى المفضل ان يكون المتبرع قريب الدم |
Elle est mon seul espoir. | Open Subtitles | ربما هى أملى الوحيد |
Votre héritage ne sera pas dicté pour gagner un Olympia, | Open Subtitles | الإرث الخاص بك هو لا ستعمل أن أملى على الفوز واحد أولمبيا، |
Ils sont inchangés et tels qu'il les a dictés. | Open Subtitles | أن تفاصيل الوصية لم تتغير منذ أن أملى بها |
Vous êtes mon seul espoir. | Open Subtitles | دوك إنك أملى الوحيد. |
Mes pensées, mes ambitions, mes désirs, mon espoir, mon imagination. | Open Subtitles | ذكائى ، طموحاتى ... رغباتى ، أملى ، خيالى |
Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! | Open Subtitles | ساعدنى، اوبى وان كنوبى أنت أملى الوحيد |
Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! | Open Subtitles | ساعدنى، اوبى وان كنوبى أنت أملى الوحيد |
Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! | Open Subtitles | ساعدنى، اوبى وان كنوبى أنت أملى الوحيد |
Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! | Open Subtitles | ساعدنى، اوبى وان انت أملى الوحيد |
Je pensais honnêtement ne jamais avoir à t'embêter ainsi, mais j'ai bien peur, qu'en ce moment, tu sois mon seul espoir. | Open Subtitles | ولكنك حالياً أملى الوحيد |
Vous êtes mon seul espoir. | Open Subtitles | أنت أملى الوحيد |
S'il te plaît, Zachary. Tu es mon seul espoir. | Open Subtitles | أرجوك , "زاكرى" , أنت أملى الوحيد |
Vous êtes mon seul espoir. Aidez-moi, Mary Hart. | Open Subtitles | (أنتِ أملى الوحيد,ساعدينى يا (مارى هارت |
Mon seul espoir. | Open Subtitles | أملى الوحيد |
Au cours de la plus grande partie de l'existence de l'Organisation des Nations Unies, les pays forts ont dicté leurs volontés aux pays faibles, les grands aux petits, les puissants aux fragiles. | UN | خــلال الجزء اﻷكبر من حياة اﻷمم المتحدة، أملى القوي إرادته على الضعيف، وكـــذلك فعل الكبير على الصغير، والجبار على الهزيـــل. |
Vers le 3 mars 2011, l'inspecteur adjoint Abdeen a dicté une déclaration à M. Ganesharatnam que celui-ci a été obligé d'écrire intégralement en tamoul et de signer. | UN | 13- وفي حدود 3 آذار/مارس 2011، أملى مساعد مفتش الشرطة المدعو عابدين على السيد غانيشاراتنام إفادة أُكره على كتابة نصها حرفياً بلغة التاميل والتوقيع عليها. |
Le pape a dicté la déclaration suivante. | Open Subtitles | :وقد أملى البابا البيان التالي |
Ne soyons pas des lâches, ou dictés pour en être . | Open Subtitles | دعونا لا يتم تخويفهم، أو أملى. |