"أمن الدولة للخطر" - Traduction Arabe en Français

    • la sûreté de l'État
        
    • la sûreté de l'Etat
        
    • à la sécurité de l'État
        
    Les articles 118 à 129 du Code pénal prévoient des mesures spéciales de confiscation lorsque la sûreté de l'État est menacée. UN وتنص المواد 118 إلى 129 من قانون العقوبات على إجراءات مجددة للمصادرة عند تعرض أمن الدولة للخطر.
    Il était accusé d'avoir mis en danger la sûreté de l'État et a été condamné à 13 ans de prison, pour avoir essayé depuis 1998 d'organiser un groupe de défense des droits de l'homme et un parti politique. UN وقد اتهم بتعريضه أمن الدولة للخطر وحكم عليه بالسجن 13 عاماً. وكانت التهم تقوم على أن سيو فنلي اعتزم منذ عام 1998 تنظيم جماعة لحقوق الإنسان في الصين ومنظمة سياسية.
    Elle a été officiellement accusée d'atteinte à la sécurité nationale et à la sûreté de l'État, mais n'a pas été informée de la date de son procès et n'a bénéficié d'aucune assistance pour préparer sa défense. UN وقد اتهمت رسمياً بأنها تعرض أمن الدولة للخطر لكنها لم تُخطَر بموعد محاكمتها ولم تقدم لها أي مساعدة في مجال الدفاع. وقد استمر احتجاز
    En 1997, il a réuni suffisamment de signatures pour se présenter à l'élection des représentants locaux au Congrès national du peuple mais, peu après, il a été arrêté et condamné à trois ans de prison pour mise en danger de la sûreté de l'État. UN وفي عام 1997، تمكن من جمع توقيعات كافية لكي يترشح للانتخابات كممثل محلي للمؤتمر الشعبي الوطني، ولكن ألقي القبض عليه بعدها مباشرة وحكم عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات بتهمة تعريض أمن الدولة للخطر.
    Ces personnes avaient été arrêtées au motif qu'elles auraient conspiré pour renverser le Gouvernement, divulgué des secrets d'Etat ou mis en danger la sûreté de l'Etat. UN فقد أُلقي القبض عليهم بسبب جرائم مدعاة مثل التآمر بغية تخريب الحكم، أو إفشاء أسرار الدولة، أو تعريض أمن الدولة للخطر.
    Les dirigeants de cette ONG ont été accusés d'atteinte à la sécurité de l'État et d'être en intelligence avec l'ennemi. UN وقد وجهت إلى زعماء المنظمة اتهامات بتعريض أمن الدولة للخطر والتعامل السري مع العدو.
    Des sources gouvernementales congolaises à Goma, Bukavu et Uvira ont informé le Groupe d'experts qu'elles avaient arrêté des ressortissants burundais et rwandais pour atteinte à la sûreté de l'État. UN وأبلغت مصادر حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في غوما وبوكافو وأوفيرا الفريق أنها ألقت القبض على مواطنين روانديين وبورونديين بتهمة تعريض أمن الدولة للخطر.
    Le Gouvernement a également introduit dans le Code pénal des dispositions réprimant les atteintes à la sûreté de l'État et la diffamation, qui limitent la liberté d'expression. UN كما أدرجت الحكومة في قانون العقوبات محظورات بهدف تقييد حرية التعبير، منها الأحكام التي تحظر تعريض أمن الدولة للخطر وتحظر التشهير.
    Les autorités militaires et civiles congolaises de Goma ont déclaré au Groupe d'experts avoir arrêté neuf soldats et 13 civils ressortissants d'États voisins entre juin et novembre 2007 pour atteinte à la sûreté de l'État. UN وأبلغت السلطات الوطنية المدنية والعسكرية في غوما الفريق أنها ألقت القبض على 9 جنود و 13 مدنيا من الدول المجاورة بين حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2007، زعم أنهم يعرضون أمن الدولة للخطر.
    5. D'après les informations reçues, ce n'est que le 9 décembre 2010 que M. Al Uteibi a été déféré devant le Procureur de la Cour de sûreté de l'État, qui lui a notifié qu'il était inculpé de < < mise en danger la sûreté de l'État > > et de < < troubles dans les relations extérieures de l'État > > . UN 5- ووفقاً للمعلومات الواردة، لم يمثل السيد العتيبي أمام المدعي العام لدى محكمة أمن الدولة، الذي وجه إليه تهمة " تعريض أمن الدولة للخطر " و " تعكير علاقاتها الخارجية " ، قبل 9 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Selon Amnesty International à la veille du scrutin de l'élection présidentielle du 4 mars 2010, deux membres du parti d'opposition et une douzaine d'autres militants ont été arrêtés et inculpés d'atteinte à la sûreté de l'État. UN ووفقاً لمنظمة العفو الدولية، تم في عشية انتخابات الرئاسة التي أجريت في 4 آذار/مارس 2010 القبض على عضوين من حزب المعارضة واثني عشر من الناشطين الآخرين بتهمة تعريض أمن الدولة للخطر.
    Selon Amnesty International, à la veille du scrutin de l'élection présidentielle du 4 mars 2010, deux membres du parti d'opposition et une douzaine d'autres militants ont été arrêtés et inculpés d'atteinte à la sûreté de l'État. UN فوفقاً لمنظمة العفو الدولية، تم في عشية انتخابات الرئاسة التي أجريت في 4 آذار/مارس 2010 القبض على عضوين من حزب المعارضة واثني عشر من الناشطين الآخرين بتهمة تعريض أمن الدولة للخطر.
    M. Xu était accusé d'avoir tenté de créer, à Beijing et à Tianjin, les branches d'une organisation appelée le Parti de la démocratie en Chine, et a été accusé de mettre en danger la sûreté de l'État en vertu de l'article 105 du Code pénal tel qu'amendé en mars 1997. UN واتهم السيد سيو بمحاولة إنشاء فرع بيجين وفرع تيانجين لمنظمة اسمها حزب الديقراطية الصيني وجهت إليه تهمة تعريض أمن الدولة للخطر بموجب المادة 105 من القانون الجنائي بصيغته المعدلة في آذار/مارس 1997.
    8. La source a indiqué que, le 7 avril 2003, 33 de ces personnes ont été condamnées à des peines de 15 à 27 ans de prison, après avoir été reconnues coupables d'atteinte à la sûreté de l'État et de collaboration avec une puissance étrangère. UN 8- ويفيد المصدر أنه تم في 7 نيسان/أبريل 2003، إصدار حكم بشأن 33 شخصاً من أولئك الأشخاص، بالسجن لمدد تتراوح بين 15 و27 سنة، بعد إدانتهم بتعريض أمن الدولة للخطر والتواطؤ مع سلطة أجنبية.
    Le 1er juin 1993, l'auteur a appris que son fils avait été convoqué par le juge d'instruction pour répondre de l'accusation de < < constitution d'un groupe terroriste armé et atteinte à la sûreté de l'État > > , mais qu'il ne s'était pas présenté. UN وفي 1 حزيران/يونيه 1993، علم صاحب البلاغ أن ابنه استُدعي للمثول أمام قاضي التحقيقات بتهمة " تشكيل جماعة إرهابية وتعريض أمن الدولة للخطر " ولكنه لم يمثل أمام القاضي.
    Le 1er juin 1993, l'auteur a appris que son fils avait été convoqué par le juge d'instruction pour répondre de l'accusation de < < constitution d'un groupe terroriste armé et atteinte à la sûreté de l'État > > , mais qu'il ne s'était pas présenté. UN وفي 1 حزيران/يونيه 1993، علم صاحب البلاغ أنه تم استدعاء ابنه أمام قاضي التحقيقات بتهمة " تشكيل جماعة إرهابية وتعريض أمن الدولة للخطر " ولكنه لم يمثل أمام القاضي.
    Le 23 juillet 2010, à l'issue d'un procès d'une journée, le Tribunal populaire intermédiaire d'Urumqi a condamné M. Niyaz à quinze années d'emprisonnement pour < < menace à la sûreté de l'État > > . UN وفي 23 تموز/يوليه 2010، حكمت محكمة أورومكي الشعبية المتوسطة على السيد نياز، خلال محاكمة دامت يوماً واحداً، بالسجن لمدة 15 سنة بتهمة " تعريض أمن الدولة للخطر " .
    32. Selon les informations que le Groupe de travail a reçues, Mme Imin a été déclarée coupable des chefs de < < divulgation de secrets d'État > > et de < < séparatisme > > , qui sont des infractions constitutives d'une < < mise en danger de la sûreté de l'État > > . UN 32- ووفقاً للمعلومات الواردة إلى الفريق العامل، أُدينت السيدة أيمين " بتسريب أسرار الدولة " و " بالانفصال " ، وهما جريمتان " تعرضان أمن الدولة للخطر " .
    Ils ont été déclarés coupables d'atteinte à la sécurité de l'État en vertu de l'article 26 de la loi no 7/78 sur les atteintes à la sécurité de l'État, abrogée depuis, qui érige expressément en infraction l'ensemble des actes non prévus par la loi qui mettent en danger la sûreté de l'État. UN وأدينوا بارتكاب جرائم ضد أمن الدولة بمقتضى المادة 26 من القانون رقم 7/78، (الملغي حالياً) والمتعلق بالجرائم ضد أمن الدولة، التي تجرّم صراحة " كل فعل لا ينص عليه القانون يعرض أمن الدولة للخطر " .
    Condamnés à sept ans de prison le 6 octobre 1994 pour avoir collaboré avec U Khin Zaw Win à la rédaction et à la distribution d'informations mensongères qui auraient porté atteinte à la sécurité de l'État. UN " حُكم عليهما فــــي ٦/١٠/١٩٩٤ بالسجن لمــــدة سبع سنوات لتعاونهما مع الدكتور خين زاو وين في كتابة وتوزيع أنباء كاذبة يمكن أن تعرض أمن الدولة للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus