Une action concertée pour réduire les menaces qui pèsent sur la sécurité dans l'espace est un besoin impérieux. | UN | ولا بد من اتخاذ إجراء منسق للتخفيف من حدة التهديدات التي يتعرض لها أمن الفضاء الخارجي. |
La Conférence du désarmement est, de toute évidence, l'instance idéale pour traiter la question de la sécurité dans l'espace, et elle a donc un mandat important à ce titre. | UN | ومن الواضح أن مؤتمر نزع السلاح هو أنسب منتدى لمعالجة مسألة أمن الفضاء الخارجي ولذلك فهو مكلف بولاية مهمة. |
Après tout, le but serait le même, à savoir assurer la sécurité de l'espace. | UN | فهدف العمليتين واحد، ألا وهو ضمان أمن الفضاء الخارجي. |
Il est important de rappeler tout d'abord les principes: la question centrale est celle de la sécurité de l'espace et des moyens de l'établir. | UN | ومن الأهمية استحضار المبادئ الأولى: فالقضية المركزية هي أمن الفضاء الخارجي وكيفية ترسيخه. |
Menaces contre la sécurité spatiale: technologies émergentes | UN | التهديدات التي يواجهها أمن الفضاء الخارجي: التكنولوجيات الناشئة |
Exposé spécial et débat sur le thème " la sécurité de l'espace extra-atmosphérique " (organisés par la Mission permanente du Canada, en coopération avec l'Indicateur de sécurité de l'espace (Space Security Index)) | UN | عرض خاص ومناقشة بشأن أمن الفضاء الخارجي (تنظمه البعثة الدائمة لكندا بالتعاون مع مشروع مؤشر أمن الفضاء) |
L'élaboration d'un tel traité a toujours été considérée par la Russie comme une priorité pour assurer la sécurité dans l'espace. | UN | فصياغة معاهدة من هذا القبيل ما برحت أولوية روسيا في سياق أمن الفضاء الخارجي. |
Avec l'adoption du programme de travail de la Conférence, les efforts internationaux qui sont accomplis pour promouvoir la sécurité dans l'espace offrent à cet égard une nouvelle occasion. | UN | لقد وفر اعتماد برنامج عمل المؤتمر فرصة جديدة للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز أمن الفضاء الخارجي. |
En tant que seul organe multilatéral de négociation pour le désarmement, la Conférence du désarmement est sans conteste la meilleure voie pour négocier et conclure un instrument juridique sur la sécurité dans l'espace. | UN | ومؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة المتعددة الأطراف الوحيدة للتفاوض بشأن نزع السلاح، هو بلا شك أفضل مكان للتفاوض وإبرام صك قانوني بشأن أمن الفضاء الخارجي. |
Des mesures de transparence et de confiance appropriées et possibles seront de nature, faut-il espérer, à favoriser le maintien de la sécurité dans l'espace. | UN | ونأمل في أن تسهم التدابير المناسبة والقابلة للتطبيق الرامية إلى زيادة الشفافية وبناء الثقة في المحافظة على أمن الفضاء الخارجي. |
Dans le présent document, la délégation canadienne examine les fondements de la situation actuelle en ce qui concerne la sécurité dans l'espace, en vue de faciliter le progrès des travaux que la Conférence entreprendrait concernant la sécurité de l'espace. | UN | وتنظر هذه الورقة في الأسس الرئيسية للبيئة الأمنية الحالية للفضاء الخارجي توخياً لتيسير تحقيق تقدم في نظر مؤتمر نزع السلاح في أمن الفضاء الخارجي. |
Dans le même temps, nous reconnaissons que les mesures de transparence et de confiance appliquées aux activités dans l'espace sont utiles en ellesmêmes, car elles offrent une voie possible vers le renforcement de la sécurité dans l'espace. | UN | في الوقت ذاته، نقر بأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي هي قيِّمة في حد ذاتها بوصفها سبيلاً ممكنا نحو تعزيز أمن الفضاء الخارجي. |
Nous apprécions ces efforts, et nous appelons tous les pays à se joindre à ce processus pour contribuer à la sécurité de l'espace. | UN | ونحن نعرب عن تقديرنا لتلك الجهود، ونناشد جميع البلدان الانضمام إلى العملية بغية الإسهام في أمن الفضاء الخارجي. |
Il est temps que la communauté internationale s'organise pour procéder à un examen de fond multilatéral de cette mesure et d'autres qui pourraient être prises pour renforcer la sécurité de l'espace. | UN | وتعتقد كندا أن الوقت قد حان لكي ينظم المجتمع الدولي نفسه لضمان إجراء مناقشة موضوعية ومتعددة الأطراف لهذا التدبير وغيره من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز أمن الفضاء الخارجي. |
Une clause de non-brouillage néfaste serait indispensable dans tout accord sur la sécurité de l'espace. | UN | ويعد شرط عدم التدخّل الضار حكماً لازماً لا غنى عنه في أي اتفاق بشأن أمن الفضاء الخارجي. |
Il est de l'obligation commune de l'humanité d'assurer la sécurité de l'espace. | UN | وعلى البشرية التزام مشترك بصون أمن الفضاء الخارجي. |
Principaux moyens de garantir la sécurité de l'espace: négocier et conclure un instrument international juridiquement contraignant | UN | السبل الأساسية لضمان أمن الفضاء الخارجي: التفاوض على صك دولي ملزم قانوناً وإبرامه |
La négociation d'un nouvel instrument en vue de combler les lacunes juridiques existantes est d'une importance fondamentale pour maintenir intégralement la sécurité de l'espace. | UN | ويكتسي التفاوض على صك جديد بغية سد الثغرات القانونية القائمة أهمية بالغة في عملية المحافظة الشاملة على أمن الفضاء الخارجي. |
D'où de nouvelles incertitudes sur l'avenir de la sécurité spatiale. | UN | وقد أثار ذلك أوجه عدم يقين جديدة بشأن مستقبل أمن الفضاء الخارجي. |
Je crois que l'examen de cette question à la Conférence du désarmement contribuera aux efforts internationaux entrepris pour combler les lacunes éventuelles de l'actuel régime régissant la sécurité spatiale. | UN | وأعتقد أن مناقشة هذه المسألة في المؤتمر ستعضد الجهود الدولية الرامية إلى تلافي أي موطن ضعف محتمل في الإطار القائم الذي يَنْظُمُ أمن الفضاء الخارجي. |
Exposé spécial et débat sur le thème " la sécurité de l'espace extra-atmosphérique " (organisés par la Mission permanente du Canada, en coopération avec l'Indicateur de sécurité de l'espace (Space Security Index)) | UN | عرض خاص ومناقشة بشأن أمن الفضاء الخارجي (تنظمه البعثة الدائمة لكندا بالتعاون مع مشروع مؤشر أمن الفضاء) |
La communauté internationale doit donc négocier dès que possible un nouvel instrument international juridiquement contraignant dans le but de renforcer le système juridique international actuel régissant l'espace et de prévenir efficacement la militarisation de l'espace et une course aux armements dans cet environnement, et aussi de préserver la sécurité dans ce milieu. | UN | إذاً يجب على المجتمع الدولي أن يتفاوض بشأن صك قانوني دولي جديد بأسرع وقت ممكن من أجل تعزيز النظام القانوني الدولي الحالي بقدر أكبر فيما يتعلق بالفضاء الخارجي لمنع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه على نحو فعال، وكذلك الحفاظ على أمن الفضاء الخارجي. |