Il ne peut y avoir de sécurité sans développement et vice versa. | UN | فلا يمكن أن يوجد أمن بدون تنمية، والعكس صحيح. |
Cependant, il ne saurait y avoir de développement sans sécurité, et de sécurité sans développement. | UN | ومع ذلك، لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
Il n'y a pas de sécurité sans développement et pas de développement sans sécurité, comme cela a été souvent dit dans cette enceinte. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك أمن بدون تنمية فلا تنمية بدون أمن، كما قيل مراراً وتكرراً في هذه القاعة. |
Parallèlement, nous partageons l'opinion qu'il ne peut y avoir de sécurité sans développement ni, inversement, de développement sans sécurité. | UN | وفي الوقت نفسه نحن نشارك في وجهة النظر القائلة بأنه لن يكون هناك أمن بدون تنمية وبالمقابل، لا تنمية بدون أمن. |
Comme cela a été souvent dit dans cette enceinte, il n'y a pas de sécurité sans développement et pas de développement sans sécurité. | UN | وكما يقال في أحيان كثيرة في هذه القاعة، لا يوجد أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن. |
Il ne peut y avoir de programme sans la sécurité ni de sécurité sans des ressources adéquates. | UN | لا يمكن أن يكون هناك برنامج بدون توفير الأمن، ولا يمكن أن يكون هناك أمن بدون توفير الموارد الكافية. |
Nous faisons nôtre l'affirmation selon laquelle il n'y a pas de sécurité sans développement et pas de développement sans sécurité, comme on l'a si souvent dit dans cette salle. | UN | ونقول إنه لا أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، مثلما قيل في أحيان كثيرة في هذه القاعة. |
Comme l'a constaté le Secrétaire général < < il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité. | UN | ووفقا لما أشار إليه الأمين العام " فلا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
< < Il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité. | UN | " فلا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
L'axiome selon lequel il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité, et l'un comme l'autre dépendent du respect des droits de l'homme, est particulièrement vrai dans les situations d'après conflit. | UN | من البديهي أنه لا يمكن أن يكون هناك أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، فكلاهما يعتمدان على احترام حقوق الإنسان، وهذا صحيح لا سيما في حالات ما بعد الصراع. |
Je voudrais rappeler ce qui a maintes fois été répété, à savoir qu'il n'y a pas de développement sans sécurité ni de sécurité sans développement, et que la sécurité ni le développement ne peuvent exister sans le respect des droits de l'homme. | UN | وأود أن أشير إلى العبارة المتكررة ومفادها أنه لا تنمية بدون أمن ولا أمن بدون تنمية، وأنه لا وجود للأمن ولا التنمية بدون احترام حقوق الإنسان. |
< < Il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité. | UN | " لا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية. |
Au Soudan, dans la région des Grands Lacs, dans d'autres régions encore, cette vérité d'évidence se démontre jour après jour : il n'y a pas de développement sans sécurité, il n'y a pas de sécurité sans développement. | UN | وفي السودان وفي منطقة البحيرات الكبرى وفي أماكن أخرى، تتجلى هذه الحقيقة في كل يوم. ولا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون الأمن، ولا يمكن أن يكون هناك أمن بدون التنمية. |
Le Suriname convient qu'il ne peut y avoir de développement sans sécurité, ni de sécurité sans développement. Pas plus qu'il ne peut y avoir de développement durable sans respect des droits de l'homme. | UN | وتقر سورينام بأنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون الأمن، ولا يمكن أن يكون هناك أمن بدون التنمية ولا يمكن أيضا أن تكون هناك تنمية مستدامة ما لم تحترم حقوق الإنسان. |
Pas de sécurité sans liberté. | Open Subtitles | لا أمن بدون حرية لا أمن بدون حرية |
Nous serons entendus. Pas de sécurité sans liberté. | Open Subtitles | أصواتنا ستكون مسموعة لا أمن بدون حرية |
Il ne saurait y avoir de sécurité sans bonne gouvernance et sans développement social et économique. C'est pourquoi la Roumanie fait de son mieux pour aider l'Afghanistan de diverses façons, y compris en offrant des bourses d'études à des ressortissants afghans et en apportant sa contribution à la Mission de police de l'Union européenne. | UN | فلا أمن بدون الحكم الرشيد والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولذلك، لا تألو رومانيا جهدا في مساعدة أفغانستان بطرق عديدة أخرى، منها تقديم المنح الدراسية للأفغان والإسهام في البعثة الشرطية للاتحاد الأوروبي. |
Il ne peut y avoir de sécurité sans développement, ni de développement sans sécurité > > (voir A/59/2005, annexe). | UN | فلا تنمية بدون أمن، ولا أمن بدون تنمية " (انظر A/59/2005، المرفق). |
Et, comme nous l'avons entendu rappeler ce matin, elle a fait profondément sienne la notion que le développement, la sécurité et les droits de l'homme doivent aller de pair, qu'il ne peut y avoir de sécurité sans développement ni de développement sans sécurité, et que ni l'un ni l'autre ne peuvent se maintenir à long terme s'ils ne sont pas ancrés dans l'état de droit et le respect des droits de l'homme. | UN | وكما سمعنا صباح اليوم، فقد استوعبت الفكر القائل بأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان يجب أن تسير جنبا إلى جنب، وأنه لا يمكن أن يوجد أمن بدون تنمية ولا تنمية بدون أمن، وأن أيَّا منهما لا يمكن المحافظة عليه في الأجل الطويل دون استناد إلى سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان. |
Il ne saurait y avoir de sécurité sans droit > > (par. 86). | UN | ولا يمكن أن يكون هناك أمن بدون قانون " (الفقرة 86). |