Mémorandum du Gouvernement mongol sur la promotion de la sécurité internationale de la Mongolie | UN | مذكرة حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية |
Aspects non nucléaires de la sécurité internationale de la Mongolie | UN | ثالثا - الجوانب غير النووية في أمن منغوليا الدولي |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le mémorandum du Gouvernement mongol sur la promotion de la sécurité internationale de la Mongolie et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية (انظر المرفق). |
Se félicite des efforts déployés par les États Membres pour coopérer avec la Mongolie en vue d'appliquer la résolution 55/33 S, ainsi que des progrès accomplis dans la consolidation de la sécurité internationale de la Mongolie > > . | UN | " 4 - ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للتعاون مع منغوليا في تنفيذ القرار 55/33 قاف، وبالتقدم الذي أحرز في مجال توطيد أمن منغوليا الدولي " . |
La question de l'utilisation, par la Mongolie, de ses vastes ressources en uranium et de l'énergie nucléaire porte sur les aspects nucléaires et non nucléaires de sa sécurité internationale. | UN | 10 - وتشكل مسألة استغلال موارد منغوليا الضخمة من اليورانيوم وإدخال الطاقة النووية مسألة تجمع بين جوانب نووية وغير نووية من أمن منغوليا الدولي. |
< < Se félicite des efforts déployés par les États Membres pour coopérer avec la Mongolie en vue d'appliquer la résolution 55/33 S, ainsi que des progrès accomplis dans la consolidation de la sécurité internationale de la Mongolie > > (résolution 57/67, par. 4) | UN | " ترحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للتعاون مع منغوليا في تنفيذ القرار 55/33 قاف، وبالتقدم الذي أحرز في مجال توطيد أمن منغوليا الدولي " . (القرار 57/67، الفقرة 4). و |
Par ailleurs, le Gouvernement mongol a présenté un document intitulé < < Mémorandum du Gouvernement mongol sur la promotion de la sécurité internationale de la Mongolie et de son statut d'État exempt d'armes nucléaires > > qu'elle a demandé à faire distribuer comme document de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil de sécurité (A/63/73-S/2008/297). | UN | علاوة على ذلك، قدمت منغوليا وثيقة معنونة " مذكرة حكومة منغوليا بشأن تعزيز أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " لتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومن وثائق مجلس الأمن (A/63/73-S/2008/297). |
Il est ainsi stipulé, à l'article 3.1.1.7, que la Mongolie coopérera activement avec les États membres du Conseil de sécurité de l'ONU et les organisations internationales à la mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale concernant le renforcement de sa sécurité internationale. | UN | ولذلك ينص المفهوم الجديد (المادة 3-1-1-7) على أن منغوليا ستتعاون بنشاط مع مجلس الأمن والدول الأعضاء والمنظمات الدولية في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بتعزيز أمن منغوليا الدولي. |