"أموالكم" - Traduction Arabe en Français

    • votre argent
        
    • fric
        
    Mais la majeure partie de votre argent est lessivé dans les comptes courants de mes entreprises et ensuite, vous pourrez en faire ce que bon vous semble. Open Subtitles بينما أغلب أموالكم سوف يتم تصفيتها عبر شركاتي لكي تتمكنوا بفعل أيّا كان تريدونه.
    J'ai le devoir de m'occuper de votre argent jusqu'à votre majorité et de vous confier à votre plus proche parent. Open Subtitles أنه واجبى القانونى أن أحمى أموالكم حتى تبلغوا السن القانونى . وأن أرعاكم تماماً فى أقرب مكان
    NOS PRÊTS VONT VOUS EMBALLER votre argent sera mieux dans les mains de professionnels. Open Subtitles ستطمئنون بمعرفة أن أموالكم في أيادي المتخصصين
    Messieurs, j'ai suivi vos instructions, et investi votre argent dans des actions Coca Cola. Open Subtitles أيها الساده, لقد نفذت أوامركم واستثمرت أموالكم فى أسهم شركه كوكل كولا
    Je gagne tout ou partie de ton fric ? Open Subtitles هل سأحصل علي جميع أموالكم أم القليل منها؟
    Joueurs, avancez et apportez votre argent ! Open Subtitles حسنا أيها المقامرون تعالوا هنا وأحضروا أموالكم
    Ils prennent votre argent, et quand vous avez besoin d'eux, comme aujourd'hui, il est même pas là. Open Subtitles يأخذون أموالكم وبعدها حين تحتاج رجلا مثل اليوم تجدونه يفعل شيء اخر
    De Wall Street à Tokyo et Hollywood, votre argent ne sera jamais déçu. Open Subtitles من وول ستريت إلى طوكيو و هوليوود كل أموالكم ستبقى و تلعب معي
    Ma mère a la maladie d'Alzheimer. Elle n'a pas beaucoup de temps. La dernière chose dont elle a besoin C'est votre argent de sang maudit. Open Subtitles والدتي مصابة بالزهايمر ولا يتبقى لها الكثير لتعيشه، وآخر شيء ستحتاجه ستكون أموالكم اللعينة
    Maintenant si vous voulez avancer là jusqu'à la table pour recevoir votre argent... Open Subtitles والإن إذا سمحتم للتقدم للطاولة هنا للحصول على أموالكم
    Je ne dis pas que vous disparaitrez si vous y allez, mais ce sera certainement le cas de votre argent. Open Subtitles أنا لا أقول أنكم ستختفون اذا ذهبتم الي هناك, لكن أموالكم ستفعل بالتأكيد.
    La seule chose respectable chez vous, c'est votre argent. Open Subtitles الشيء المحترم فيك أيها الرفيق هي أموالكم.
    Je répète, c'est au sujet de votre argent. Open Subtitles أكرر, انها هُنا لمناقشة الأمر حيال أموالكم
    Notre homme contre votre argent. Mais on veut que l'échange reste secret. Open Subtitles نحصل على رجلنا, و ستأخذون أموالكم لكن ينبغيّ ان يكون الأمر سراً
    Imaginez-vous, avoir tout votre argent dans une banque, et un jour, plus rien ? Open Subtitles تخيلوا أن تضعوا كل أموالكم في حصّالة خنزيرية ثم يوماً ما تختفي؟
    Ce serait servir le Seigneur que de prendre votre argent aujourd'hui. Open Subtitles أنا أقوم فقط بعمل رب العمل اليوم إذا إنتهيتُ من أخذ أموالكم في هذه اللعبة هنا
    Et la saison des éléctions, un moment honteux quand les dirigeants de votre pays, vous offres des platitudes vides en échange de vos votes et de votre argent durement gagné. Open Subtitles وموسم الانتخابات وهو وقت مخز عندما يقدمون لكم قادة أمتكم تفاهات فارغة في مقابل الحصول على أصواتكم و أموالكم التي كسبتموها بجهد
    Mesdames et messieurs, est-ce que votre argent est sur la table ? Open Subtitles السيدات والسادة هل أموالكم على الطاولة؟
    Gardez votre argent. Le spectacle était gratuit. Open Subtitles وفروا أموالكم هذا مجاني، استمتعوا
    "Donnez-nous votre argent, et nous vous protégerons des anglais, des Sassenach." Open Subtitles كانت قول " اعطونا أموالكم ، و سنحميكم "من الإنجليز "من الإنجليز
    Tu peux pas le prouver donc tu peux pas récupérer ton fric. Open Subtitles أنتم ليست لديكم أي طريقة لإثبات ذلك . حتى نستطيع إرجاع أموالكم لكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus