Les activités en question sont financées soit sur le budget ordinaire de l'Organisation soit à l'aide de fonds extrabudgétaires. | UN | وتتألف هذه اﻷنشطة من أنشطة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن أموال خارجة عن الميزانية على السواء. |
En outre, le montant des frais de voyage du personnel imputés sur des fonds extrabudgétaires est considérable. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية. |
Il faudrait examiner également la possibilité de réunir des fonds extrabudgétaires pour organiser les réunions sur les thèmes prévus. | UN | وينبغي أيضا البحث عن فرص لتدبير أموال خارجة عن الميزانية لتنظيم اجتماعات اﻷفرقة بشأن هذه المواضيع. |
fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des dons | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
Je voudrais rappeler que, jusqu'en 2003, le fonctionnement de la Commission mixte était entièrement financé par des ressources extrabudgétaires. | UN | وأود أن أؤكد على أنه حتى عام 2003 كانت اللجنة المشتركة مموَّلة بالكامل من أموال خارجة عن الميزانية. |
Les fonctionnaires émargeant à des fonds extrabudgétaires et qui doivent s'acquitter de l'impôt sur le revenu sont remboursés directement par prélèvement sur les fonds extrabudgétaires correspondants. | UN | وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال. |
fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des dons | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
Dans ces deux divisions, les postes vacants étaient principalement des postes financés au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de fonds extrabudgétaires. | UN | ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية. |
Le Comité consultatif se félicite que des efforts accrus aient été déployés pour la mobilisation de fonds extrabudgétaires. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بزيادة الجهود المبذولة لتعبئة أموال خارجة عن الميزانية. |
fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des donateurs | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
Toutefois, un montant additionnel de 2 millions de dollars de fonds extrabudgétaires a été affecté à la Commission aux fins de l'exécution de parties spécifiques du Plan. | UN | بيد أنه خصص مبلغ إضافي قدره مليوني دولار للجنة من أموال خارجة عن الميزانية لتنفيذ أجزاء محددة من الخطة. |
La phase expérimentale du projet a été financée sur des fonds extrabudgétaires fournis par le Département d'État des États-Unis d'Amérique. | UN | وقد تم تمويل المرحلة النموذجية التجريبية للمشروع من أموال خارجة عن الميزانية قدمتها وزارة الخارجية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية. |
Son mandat, tel qu'institué par la Commission des droits de l'homme, n'a pas d'incidences financières, ce qui présuppose qu'il est financé sur des fonds extrabudgétaires. | UN | وليس للولاية، حسبما أنشأتها لجنة حقوق الإنسان، أية آثار مالية يفترض اعتمادها على أموال خارجة عن الميزانية. |
fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des donateurs | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
Il dépend de la volonté politique des États Membres que l'Organisation puisse s'acquitter de sa mission sans dépendre de fonds extrabudgétaires. | UN | ومضى يقول إن قدرة المنظمة على الاضطلاع بمهمتها دون الاعتماد على أموال خارجة عن الميزانية رهن بالإرادة السياسية للدول الأعضاء. |
Le programme englobait toutes les activités, y compris les activités financées au moyen de fonds extrabudgétaires. | UN | ويشمل البرنامج جميع الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة الممولة من أموال خارجة عن الميزانية. |
fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des dons | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des dons | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
Par contre, le nombre de fonctionnaires occupant des postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires a augmenté de 3,8 %. | UN | وفي المقابل، ازداد عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من أموال خارجة عن الميزانية بنسبة ٣,٨ في المائة. |
fonds extrabudgétaires concernant des projets financés par des donateurs | UN | أموال خارجة عن الميزانية متصلة بمشاريع يمولها المانحون |
Le Comité de coordination participera à la mobilisation de ressources extrabudgétaires pour financer les opérations de retour. | UN | وستساعد لجنة التنسيق في جمع أموال خارجة عن الميزانية لتمويل عملية العودة. |