"أموال نقدية" - Traduction Arabe en Français

    • don en espèces
        
    • liquidités
        
    • numéraire
        
    • encaisse et
        
    • mouvements de trésorerie
        
    • des espèces
        
    • argent liquide
        
    don en espèces au titre de l'assistance aux réfugiés touchés par les conflits UN أموال نقدية للمساعدة الغوثية لللاجئين المتضررين من النزاع
    don en espèces au titre des services de santé offerts aux enfants et aux femmes; services médicaux et assainissement UN أموال نقدية للمساعــدة الصحية لﻷطفال واﻷمهـات؛ ومساعدات طبيــة ومرافــق صحية
    Les promesses doivent se concrétiser en flux de liquidités véritables. UN ولا بد أن تتبع التعهدات أموال نقدية حقيقية.
    Toutefois, l'argent liquide demeure prédominant dans le pays et 85 % des transactions bancaires sont des retraits de liquidités. UN إلا أن البلد لا يزال يفضل الدفع نقدا، وتشمل 85 في المائة من المعاملات المصرفية سحب أموال نقدية.
    Vol de numéraire à la cafétéria de l'aéroport de Pristina UN 288/04 سرقة أموال نقدية من كافيتريا مطار بريشتينـا
    encaisse et disponible en banque et en transit UN أموال نقدية في المصارف، حاضرة وبرسم التحويل
    des espèces, des objets de valeur et des documents ont été dérobés. Le 21 décembre 2009, l'appartement de M. Feshchenko, Vice-Consul général du Bélarus à Tallinn, a été cambriolé. UN فنتسل وهو قنصل في القنصلية العامة لبيلاروس في تالين، وسُرق منها أموال نقدية وأشياء ثمينة ومستندات. وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2009، اقتُحمت شقة السيد إ.
    don en espèces pour l'achat de biscuits à haute teneur en protéines (BP-5) à l'intention de prisonniers (POL96-A229) UN أموال نقدية لتوفير أغذية عالية البروتين للمسجونين الاتحــاد الدولــي لجمعيــات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر
    don en espèces au titre de l'aide d'urgence à certains citoyens tadjiks pendant le premier trimestre de 1997 UN أموال نقدية لمساعدات مالية طارئة لمواطنين من طاجيكستان في الربع اﻷول من عام ١٩٩٧
    don en espèces (Appel du CICR) UN أموال نقدية للنداء الذي وجهته اللجنة الاتحــاد الــدولي لجمعيــات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر
    don en espèces pour l'achat de compléments alimentaires et de médicaments indispensables, la distribution de vêtements et la création de cantines UN أموال نقدية للتغذية التكميلية والعقاقير اﻷساسية وتوزيع الملابس والوجبات السريعة
    don en espèces (Appel lancé par la communauté internationale en faveur de l'aide humanitaire aux groupes touchés par la typhoïde au Tadjikistan) UN أموال نقدية استجابة لنداء المجتمع الدولي للمساعدات اﻹنسانية للسكان المتضررين من التيفود في طاجيكستان
    don en espèces pour l'achat de fournitures médicales à l'intention des Tadjiks déplacés à Douchanbé UN أموال نقدية للوازم المستشفيات من أجل المشردين داخليا في دوشانبي المانيا
    Dans ces conditions, le Fonds général ne disposait que de 7,7 millions de dollars de liquidités au 31 décembre 1993. UN ونتيجة لذلك، لم يكن في الصندوق العام أية أموال نقدية سوى مبلغ ٧,٧ مليون دولار في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Il a déclaré que, malgré des versements substantiels effectués récemment par un certain nombre d'États Membres, les dettes de l'Organisation demeuraient de loin supérieures aux liquidités dont elle dispose. UN وقال إنه رغم قيام عدد من الدول اﻷعضاء بتسديد مدفوعات كبيرة في اﻷسابيع اﻷخيرة، فإن التزامات المنظمة لا تزال تتجاوز بدرجة كبيرة ما يتوفر لديها من أموال نقدية.
    281. Le Ministère demande à être indemnisé de la perte de liquidités qui se trouvaient dans son coffre. UN 281- تلتمس وزارة الإعلام تعويضاً عن فقد أموال نقدية من خزينتها.
    En outre, au mois de juin, la Mission a dû payer d'importants frais de banque pour obtenir des liquidités en dollars des États-Unis. UN وعلاوة على ذلك تكبدت البعثة رسوما مصرفية مرتفعة خلال شهر حزيران/ يونيه ١٩٩٦ من أجل الحصول على أموال نقدية بدولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    181. Cette méthodologie a permis au Groupe de produire des preuves fiables, malgré un environnement commercial dans lequel les transactions s’effectuent exclusivement en numéraire et donc sans laisser de traces écrites. UN 181 - وقد أتاحت هذه المنهجية للفريق تقديم أدلة موثوقة، على الرغم من البيئة التجارية التي تجري فيها المعاملات باستخدام أموال نقدية بصورة حصرية، ومن ثم، فإنها لا تترك آثارا خطية.
    encaisse et fonds disponibles en banque et en transit UN أموال نقدية في المصارف، موجودة وفي مرحلة تحويل
    De nombreuses personnes déplacées vendaient des articles non alimentaires fournis au titre des secours, pour obtenir des espèces, acheter des denrées alimentaires ou commencer à rembourser leurs dettes. UN وكثير من المشردين داخليا يبيعون أصناف الإغاثة غير الغذائية للحصول على أموال نقدية لشراء الغذاء أو للبدء في تسديد الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus