"أمورك" - Traduction Arabe en Français

    • affaires
        
    • choses
        
    • ça va
        
    • bouleverse
        
    Enfin, tu devrais t'occuper de tes affaires. Open Subtitles إن كان هناك أيّ شيء، فعليك أن تقلق حيال أمورك الخاصة.
    Si vous mourez et que vos affaires ne sont pas en ordre, ça retombera sur ma fille. Open Subtitles إن مت أولاً ولم تكن أمورك منظمة، ستتحمل ابنتي جميع المسؤوليات.
    Tu m'as dit que tu essayais encore de mettre des choses au clair, et je ne t'ai pas écouté. Open Subtitles لا، قلت لي مسبقاً إنك ما تزال تنسق أمورك أظن أنني لم أكن مصغية حينها
    J'avais toujours peur que les événements que j'avais déclenchés aient changé les choses pur vous. Open Subtitles لطالما كنتُ قلقًا من أنّ الأحداث التي وضعتُها لربّما غيّرت أمورك.
    Steve, comment ça va avec ton... - poisson... léopard ? Open Subtitles ستيفن،كيف تجري أمورك مع ماذا سميتها سمكة ليوبارد؟
    Pas trop mal. Comment ça va de votre côté ? Open Subtitles بخير بالنظر إلى كيف تجري أمورك في الداخل
    Ne bouleverse pas l'ordre établi Open Subtitles لا تدع أمورك عشوائية
    Je pourrai régler tes affaires pendant que tu es ici. Open Subtitles أنها تعطيني السلطة بالوكالة لمعالجة أمورك بينما انت في المنزل
    Ça s'appelle un appel de courtoisie de sorte que vous puissiez mettre vos affaires en ordre. Open Subtitles سميته لقاء مجاملة حتى تستطيع تنظيم أمورك.
    Je ne veux pas me mêler de tes affaires mais tu dois savoir quelque chose. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتطفل في أمورك لكن يجب أن تعرفي شيئا ما
    Il va vous arrêter, mais vous aurez un peu de temps pour vos affaires personnelles. Open Subtitles سيلقي القبض عليك ولكن سيكون لديك وقت لترتيب أمورك.
    Je pensais que les affaires privées... étaient des secrets que vous ne répéteriez jamais. Open Subtitles اعتقد يا سيدى انه عندما تكلمنا عن أمورك الخاصة هذه كانت ثقة أرجوا ألا تتكرر
    C'est difficile pour moi de gérer vos affaires si je ne peux pas te joindre à tout moment. Open Subtitles أنه من الصعب التعامل مع أمورك اذا لم يكن لديّ تصريح لك طوال الوقت
    Tu as des choses à apprendre sur la réserve. Open Subtitles يجب عليك أن تتعلم قليلا على أن تحفظ أمورك لنفسك
    On voit les choses autrement en prenant de la distance. Open Subtitles أحياناً بإبتعادك ولو لمسافة قصيرة يمكنك إعادة النظر في أمورك
    Je suis sûre que tu dois avoir toutes sortes de choses dans des paradis fiscaux Open Subtitles -ستجد طريقه لتدبر أمورك و أثق أنك تحتفظ بالخارج بمدخرات ليوم عصيب
    ça va avec l'homme de la rue ? Open Subtitles كيف تسير أمورك بإعادة ربط الصلة مع رجل الشارع ؟
    ça va ? Impec, et toi ? Open Subtitles كيف حالك , أنا بأحسن حال كيف كانت أمورك
    T'as grandi ! Comment ça va ? Open Subtitles أنت تبدو أكبر بالسن , كيف أمورك ؟
    Ne bouleverse pas L'ordre établi Open Subtitles لا تدع أمورك عشوائية
    Ne bouleverse pas L'ordre établi Open Subtitles لا تدع أمورك عشوائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus