Quand je trouverai mon prince, c'est sur cette chanson qu'on dansera à mon mariage. | Open Subtitles | عندما أجد أميري هذه هي الأغنية التي سنرقص عليها في زفافي |
Vous devez apprendre à faire face à cette possibilité, Mon prince. | Open Subtitles | لا بد أن تتعلم مواجهة ذلك بالنهاية يا أميري |
Et je suis juste une fille de province qui cherche son prince. | Open Subtitles | و أنا مجرد فتاة من بلدة صغيرة أبحث عن أميري |
En 1979, un décret de l'Émir a précisé les attributions du Ministère de l'éducation. | UN | كما صدر في عام 1979 مرسوم أميري يحدد اختصاصات وزارة التربية. |
Dors bien, mon petit prince. Oh mon Dieu, t'es géniale. | Open Subtitles | نوماً سعيداً ؛ أميري الصغير ي إلهي ؛ أنتي عبقرية |
Mais je me rappelle surtout avoir gagné un prince. | Open Subtitles | ولكن ما أستطيع أن أتذكره أنني استرجعت أميري |
Mon prince m'appelle. ll regagne sa patrie par des océans de glace. | Open Subtitles | أميري يَدْعوني. هو مُسافرُ عبر بحارِ متجمّدةِ إلى بيتِه. |
Je regardais les photos et rêvais au jour où je rencontrerais mon prince charmant. | Open Subtitles | أرغب بالتحديق بالصور وأحلم باليوم الذي قابلت به أميري |
Demain, le prince m'épousera et vous n'y pourrez rien. | Open Subtitles | غداً أميري و أنا سنتزوج و لا يوجد شيء يمكنك أن تفعليه لإيقاف هذا |
Mon père n'est pas encore là. Il doit me voir avec mon prince. Où est mon prince ? | Open Subtitles | لم يحضر والدي بعد أريده أن يراني مع أميري. |
J'ai du embrasser plusieurs grenouilles avant de trouver le prince charmant. | Open Subtitles | وهذا لا يعني ان لا اقول اني قبلت عدة ضفادع قبل ان اقابل أميري |
Parce que vous ne devez en avoir aucune, Mon prince. | Open Subtitles | لأنه يجدر بك ألا تعيش بأوهام يا أميري |
N'oubliez jamais, Mon prince, vous avez une tâche particulière, vous avez à diriger le bateau. | Open Subtitles | لا تنسَ يا أميري أن عليك واجبًا مختلفًا لتقوم به، فعليك إدارة دفة السفينة |
Mon prince ! Votre présence ici n'est pas convenable. | Open Subtitles | يا أميري, ألا تعلم أن وجودك هنا خطأ |
On sera bientôt à la maison, mon petit prince. | Open Subtitles | سنعود إلى الديار قريباً يا أميري الصغير |
Le Conseil suprême des affaires familiales a été créé en 1999 en vertu d'un décret de l'Émir. | UN | وفي عام 1999، صدر مرسوم أميري يقضي بإنشاء مجلس أعلى لشؤون الأسرة. |
Un décret pris par l'Émir en 1989 a institué une commission nationale anti-drogue à laquelle il incombe de définir la politique générale du Koweït dans ce domaine, de coordonner l'action du secteur public et de la société civile et de promouvoir la coopération entre l'un et l'autre. | UN | كما صدر مرسوم أميري سنة 1989 أنشئت بموجبه اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات التي تتولى رسم السياسة العامة لمكافحة المخدرات بما يكفل التنسيق والتعاون وتنظيم الجهود الرسمية والأهلية في هذا المجال. |
La coentreprise avait pour mission de construire des ouvrages maritimes pour le projet de l'Amiri Diwan avec le Ministère des travaux publics du Gouvernement koweïtien. | UN | والغرض من هذا المشروع المشترك هو التعهد بأشغال بحرية لفائدة مشروع أميري ديوان مع وزارة الأشغال العامة التابعة لحكومة الكويت. |
Seigneur, la bannière suit le chef du clan. | Open Subtitles | أميري... تعود إلى زعيم بيت إنجومنجي. |
Emery ? | Open Subtitles | أميري ؟ - ما الذي تفعلينه هنا ؟ |
La diffusion d'annonces publicitaires pour les cigarettes à la radio et à la télévision a été interdite par décret princier. | UN | - صدور مرسوم أميري بمنع الإعلانات عن السجائر في الإذاعة والتلفزيون؛ |
L'Ambassadeur extraordinaire Mohamed Salame, qui joue un rôle de premier plan dans les transactions du Libéria transitant par la Côte d'Ivoire, détient un passeport diplomatique portant sa véritable identité et un autre passeport diplomatique faisant état d'une identité complètement différente - celle d'Ameri Al Jawad. | UN | فالسفير المتجول محمد سلامة الذي قام بدور محوري في عمليات ليبريا عبر كوت ديفوار، يحمل جواز سفر دبلوماسيا باسمه الحقيقي وجوازا دبلوماسيا آخر بهوية مختلفة تماما تحت إسم أميري الجواد. |
Chacune de ces instances désigne la personne qui la représentera à la Commission et la nomination des membres de ce dernier organe fait l'objet d'un décret royal. | UN | وترشح كل جهة من هذه الجهات من يمثلها في عضوية اللجنة، ويصدر بتعيين الأعضاء قرار أميري. |