Je reviens. Vous êtes entre de bonnes mains. | Open Subtitles | سوف أعود حالا , أنت في أيد أمينه |
T'es entre de bonnes mains. | Open Subtitles | أنت في ايدي أمينه |
Eh bien, je suis entre de bonnes mains. | Open Subtitles | نعم انني كذلك اذن انا بين أيدي أمينه |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه مبررات خطية إلى رئيس هذا القسم. |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées pour lesquels le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه مبررات مكتوبة إلى رئيس هذا القسم. |
son Secrétaire général est d'ailleurs docteur en océanographie. | UN | بل الواقع أن أمينه العام هو أستاذ في علم الأوقيانوغرافيا. |
4. M. R. Gieri et M. J. P. Dietz (Secrétaire et Secrétaire adjoint du Comité mixte) ont assisté à la session en qualité respectivement de Secrétaire et de Secrétaire adjoint de la session avec l'aide de M. J. J. Flanagan, M. G. Ferrari, Mme K. Widdows et Mme P. Ryder. | UN | ٤ - وعمل السيد ر. غيري والسيد ج. ب. دييتس )أمين المجلس ونائب أمينه( أمينا ونائبا لﻷمين للدورة بمساعدة السيد ج. |
Clairement, ma fille est entre de bonnes mains. | Open Subtitles | من الواضح أن إبنتي بين أيدي أمينه |
Vous êtes entre de bonnes mains, ma sœur. | Open Subtitles | لا تقلقي أختاه ، أنت في أيد أمينه |
Je peux vous dire qu'elle est entre dans de bonnes mains. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله انها بين ايدي أمينه. |
Ton petit établissement est entre de bonnes mains. | Open Subtitles | 20,323 منشأتك الصغيرة في أيدي أمينه |
Bien sûr. Il sera entre de bonnes mains. | Open Subtitles | بالطبع سيكون فى أيدي أمينه. |
- Tu es entre de bonnes mains. | Open Subtitles | أنت في يد أمينه |
Tu es entre de bonnes mains. | Open Subtitles | أنت في أيد أمينه. |
- Pete ! - Ta mère est entre de bonnes mains. | Open Subtitles | بيت أمك في أيد أمينه بني |
Une seule copie des enregistrements audiovisuels est disponible, sauf dans le cas des séances privées pour lesquelles le président ou le secrétaire doit adresser par écrit une demande motivée au Chef de la Section. | UN | ويمكن الحصول على نسخة واحدة من التسجيلات السمعية المرئية، عدا تسجيلات الجلسات المغلقة. وينبغي للحصول على تسجيلات الجلسات المغلقة أن يقدم رئيس الاجتماع أو أمينه مبررات مكتوبة إلى رئيس هذا القسم. |
Parmi les victimes figuraient plusieurs membres du parti communiste, dont son Secrétaire général. | UN | وكان بضعة أشخاص مختفين من أعضاء الحزب الشيوعي، ومن بينهم أمينه العام. |
Parmi les victimes figuraient plusieurs membres du Parti communiste, dont son Secrétaire général. | UN | وكان عدة من الأشخاص المختفين أعضاء في الحزب الشيوعي، من بينهم أمينه العام. |
Parmi les victimes figuraient plusieurs membres du Parti communiste, dont son Secrétaire général. | UN | وكان عدة من الأشخاص المختفين أعضاء في الحزب الشيوعي، من بينهم أمينه العام. |
4. M. R. Gieri et M. J. P. Dietz (Secrétaire et Secrétaire adjoint du Comité mixte) ont assisté à la session en qualité respectivement de Secrétaire et de Secrétaire adjoint de la session avec l'aide de Mme D. Bull, M. G. Ferrari, M. K. Widdows, M. P. Dooley et Mme P. Ryder. | UN | ٤ - وعمل السيد ر. جييري والسيد ج. ب. دييتس )أمين المجلس ونائب أمينه( أمينا ونائبا لﻷمين للدورة بمساعدة السيدة د. |
Des copies des enregistrements sonores peuvent être consultées, à l'exception des enregistrements des séances privées, pour lesquels le président ou le secrétaire de la séance doit faire une demande justifiée. | UN | ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا الجلسات المغلقة التي يتعين أن يبررها رئيس الاجتماع أو أمينه. |