"أمين الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétaire du Groupe
        
    • le secrétaire
        
    • secrétaire par
        
    Je remercie personnellement Ewen Buchanan, du Bureau des affaires de désarmement des Nations Unies, qui a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وأود أن أشكر شخصيا السيد إوين بوكانان ممثل مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، الذي قام بمهمة أمين الفريق.
    Je remercie également le Secrétaire du Groupe de travail spécial, M. Oseloka Obaze, ainsi que les membres du Secrétariat qui ont facilité notre travail. UN وأود أيضا أن أشكر أمين الفريق العامل، أوسيلوكا أوبازي، وجميع أعضاء الأمانة الذين سهلوا أعمالنا.
    Il adresse des remerciements particuliers à Vladimir Orlov et Michael Cassandra, respectivement expert consultant et Secrétaire du Groupe. UN كما أنه يعرب عن تقديره بوجه خاص للسيد فلاديمير أورلوف، استشاري الفريق والسيد مايكل كاسندرا أمين الفريق.
    Mme Mahnoush H. Arsanjani, juriste hors classe, a assumé les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail sur les éléments des crimes. UN أرسنجاني، الموظفة القانونية الأقدم، مهام أمين الفريق العامل المعني بأركان الجرائم.
    Mme Mahnoush H. Arsanjani, juriste hors classe, a assumé les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail sur les éléments des crimes. UN أرسنجاني، الموظفة القانونية الأقدم، مهام أمين الفريق العامل المعني بأركان الجرائم.
    M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وقام بأعمال أمين الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع إدارة شؤون نزع السلاح بجنيف.
    Le Directeur du service de la gestion des ressources humaines fait office de Secrétaire du Groupe. UN ويكون أمين الفريق هو مدير فرع ادارة الموارد البشرية.
    Un fonctionnaire du service de la gestion des ressources humaines fait office de Secrétaire du Groupe. UN ويتولى فرع ادارة الموارد البشرية توفير خدمات أمين الفريق.
    M. Peter Kolarov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، مهام أمين الفريق.
    M. Peter Kolarov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، مهام أمين الفريق.
    M. Peter Kolarov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وتولى السيد بيتر كولاروف، موظف الشؤون السياسية بإدارة شؤون نزع السلاح، فرع جنيف، مهام أمين الفريق.
    Il est Secrétaire du Groupe de travail des ONG sur l'Éducation pour tous. UN وهو أمين الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بتوفير التعليم للجميع.
    À la même séance, le Secrétaire du Groupe de travail a fait une déclaration sur les incidences sur le budget-programme du projet de décision. UN 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى أمين الفريق العامل ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قراره.
    Un fonctionnaire du Service de la gestion des ressources humaines fait office de Secrétaire du Groupe. UN يتولّى فرع إدارة الموارد البشرية، توفير خدمات أمين الفريق.
    À la même séance, le Secrétaire du Groupe de travail a fait une déclaration sur les incidences sur le budget-programme du projet de décision. UN 11 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى أمين الفريق العامل ببيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قراره.
    Je voudrais également remercier le Secrétariat, et plus particulièrement le Secrétaire du Groupe de travail, M. Kanninen, qui ont tout fait pour que le Groupe bénéficie à tout moment d'excellents services. UN كما أود أن أشكر اﻷمانة، وعلى اﻷخص أمين الفريق العامل، السيد كانين، وذلــك علــى كفالتها توفير كل ما يلزم للفريق في جميع اﻷوقات.
    Pour ces raisons, il serait prématuré d'établir une règle quelconque, y compris celle qui a été proposée par le Secrétaire du Groupe de travail et que les délégations semblent préférer. UN ولهذه الأسباب، سيكون من السابق للأوان وضع أي قاعدة حتى ولو كانت تلك التي يقترحها أمين الفريق العامل، التي يبدو أن الوفود تفضلها.
    24. À la 7e séance, le 14 septembre 1995, le Secrétaire du Groupe a fait une déclaration. UN ٢٤ - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، أدلى أمين الفريق ببيان.
    16. A la 2ème séance plénière, le Secrétaire du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a fait une déclaration au nom du Président du GIEC. UN ٦١- وفي الجلسة العامة الثانية، قدم أمين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بياناً باسم رئيس هذا الفريق.
    M. Mohammad Sattar, du Centre pour les affaires de désarmement du Département des affaires politiques, a rempli les fonctions de Secrétaire du Groupe de travail et Mme Agnes Marcaillou, qui appartient au même centre, celles de secrétaire adjointe. UN وقام السيد محمد ستار من مركز نزع السلاح، إدارة الشؤون السياسية، بمهام أمين الفريق العامل. وقامت اﻵنسة أغنس مركايو، من المركز نفسه، بدور نائبة أمين الفريق.
    Ils doivent à cet effet envoyer au Président une demande accompagnée d'une copie pour le secrétaire. UN وتوجه هذه الطلبات إلى الرئيس، مع إرسال نسخة منها إلى أمين الفريق.
    Le Groupe de travail était représenté par un de ses membres, M. Manfred Nowak, et par son secrétaire par intérim. UN وكان الفريق العامل ممثلاً بأحد أعضائه، السيد مانفرد نوفاك، وبالقائم بأعمال أمين الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus