"أمين تنفيذي" - Traduction Arabe en Français

    • Secrétaire exécutif
        
    • Secrétaire exécutive
        
    Ils l'ont également prié de nommer, dès que possible, un nouveau Secrétaire exécutif. UN كما طلبوا من المدير تعيين أمين تنفيذي جديد في أقرب وقت ممكن.
    D'ailleurs, il existait déjà un précédent sans ambigüité, à savoir le Secrétaire exécutif conjoint du secrétariat de la Convention de Stockholm et du secrétariat de la Convention de Rotterdam (partie PNUE). UN وفضلاً عن هذا، فهناك بالفعل سابقة واضحة تتمثل في وجود أمين تنفيذي مشترك لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة في أمانة اتفاقية روتردام.
    Le Secrétaire exécutif des secrétariats des trois conventions est nommé UN يعين أمين تنفيذي مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاثة
    Afin que le pays puisse s'assurer la maîtrise et le contrôle de la Commission, le secrétariat provisoire est dirigé par un Secrétaire exécutif sierra-léonais recommandé par le Gouvernement. UN في إطار تولي الجهات الوطنية زمام اللجنة وضبطها، فإن الأمانة المؤقتة يرأسها أمين تنفيذي سيراليوني أوصت به الحكومة.
    Ses activités fonctionnelles et administratives sont exécutées par son secrétariat, qui comprend 40 fonctionnaires, sous la direction d'un Secrétaire exécutif. UN وتضطلع أمانتها بأعمالها الفنية والإدارية، المكونة من 40 موظفا يرأسهم أمين تنفيذي.
    La Commission, que j'ai l'honneur de présider, dispose également d'un Secrétaire exécutif et d'un secrétaire technique. UN وهذه اللجنة، التي أتشرف برئاستها، لها أمين تنفيذي وأمين فني.
    M. Jorge Taiana, ancien Secrétaire exécutif de la Commission interaméricaine des droits de l'homme UN السفير خورخي تايانا، أمين تنفيذي سابق، لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان
    À l'issue de cette visite, le Secrétaire exécutif intérimaire de la Commission a été nommé. UN وبعد الزيارة، عين أمين تنفيذي مؤقت للجنة.
    E. Procédure de nomination du Secrétaire exécutif 96 - 99 25 UN هاء- الإجراء الخاص بتعيين أمين تنفيذي 96 -99 25
    En quête d'un consensus favorable, ils ont appelé à une augmentation des ressources et à la nomination dans les meilleurs délais d'un nouveau Secrétaire exécutif du FENU. UN ودعوا إلى زيادة موارد الصندوق وتعيين أمين تنفيذي جديد له على عجل، سعيا منهم للتوصل إلى توافق موات في الآراء.
    Le Conseil est appuyé par un secrétariat exécutif, qui est dirigé par un Secrétaire exécutif désigné par le Ministre des finances. UN ويحظى المجلس بالدعم من أمانة تنفيذية، يتولى إدارتها أمين تنفيذي يقوم بتعيينه وزير المالية.
    En outre, la Conférence a invité le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO à nommer un Secrétaire exécutif en consultation avec la Conférence des Parties par l'intermédiaire de son bureau. UN وعلاوة على ذلك، دعا المؤتمر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    La Commission a été dotée d'un nouveau Secrétaire exécutif et plusieurs membres de son secrétariat ont été nommés. UN وعُين أمين تنفيذي جديد وموظفين آخرين للأمانة.
    Secrétaire exécutif du Conseil moral républicain et Directeur des services de médiation et de conciliation du Défenseur du peuple. UN أمين تنفيذي للمجلس الأخلاقي الجمهوري ومدير الوساطة والتوفيق في مكتب محامي الشعب.
    Suite à la nomination d'un nouveau Secrétaire exécutif en novembre 2012, plusieurs postes de responsabilité ont été pourvus au Siège et au niveau régional. UN 48 - عقب تعيين أمين تنفيذي جديد في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، جرى شغل عدة مناصب إدارية في المقر وعلى المستوى الإقليمي.
    1994-2002 Secrétaire exécutif du Corps commun d'inspection UN من 1994 إلى 2002 أمين تنفيذي لوحدة التفتيش المشتركة بالأمم المتحدة
    Il est dirigé par un Secrétaire exécutif et emploie 11 fonctionnaires recrutés sur le plan international, originaires de 10 États membres de la Conférence, et 11 fonctionnaires burundais recrutés sur le plan national. UN ويرأسها أمين تنفيذي يعاونه 11 موظفا دوليا من 10 دول أعضاء، و 11 موظفا وطنيا من بوروندي.
    L'établissement d'un secrétariat et l'engagement d'un Secrétaire exécutif de la Commission ont marqué une étape importante. UN وكانت الخطوة الهامة هي إنشاء أمانة وتعيين أمين تنفيذي للجنة.
    5. Le secrétariat de la Commission était dirigé par un Secrétaire exécutif, M. Winston A. Tubman (Bureau des affaires juridiques, Siège de l'ONU, New York). UN ٥ - ورأس أمانة اللجنة أمين تنفيذي هو السيد ونستون أ. توبمان من مكتب الشؤون القانونية بمقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    17.21 Dans l'exercice de ses attributions, le Secrétaire exécutif bénéficie du concours du Secrétaire exécutif adjoint. UN 17-21 ويساعد الأمين التنفيذي في أدائه لأنشطته نائب أمين تنفيذي.
    Secrétaire exécutive (D-2) (également recrutée au titre du Protocole de Montréal (PM) UN أمين تنفيذي (مد-2) (بالتقاسم مع بروتوكول مونتريال) صفر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus