Kushal pense que l'ascenseur sera un plus pour ma Chère maman. | Open Subtitles | -لا أتذكر رأى "كوشال" أن المصعد سيناسب أمي العزيزة |
Chère maman, TU VAS ME MANQUER, MAIS IL FALLAIT QUE JE PARTE. AVEC AMOUR, TON HÉROÏNE | Open Subtitles | أمي العزيزة, سأفتقدكِ ولكن علي الذهاب مع الحب, الهيروين |
"Chère maman, j'ai quitté Mike après l'avoir gentiment remercié et j'habite maintenant avec Benny et Joon Pearl, deux amis dévoués. | Open Subtitles | أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين |
Adieu, ma Chère Mère. Votre tendre père, Hamlet. | Open Subtitles | ولكن هيـا ، إلى إنجلترا وداعا يا أمي العزيزة |
- Ma Chère Mère adorait se promener dans cette pièce. - Ma soeur. | Open Subtitles | أمي العزيزة كانت تحب المشي في هذه الغرفة. |
Mais je crois que pour nous l'heure du dodo est déjà bien dépassée n'est-ce pas maman chérie ? | Open Subtitles | في الواقع الوقت مرّ بسرعه على أن أنام أليس كذلك يا أمي العزيزة ؟ |
Chère maman, si tu lis ça, c'est que je suis peut-être mort. | Open Subtitles | أمي العزيزة, إذا ماكنت تقرئين هذة من المحتمل أن أكون ميتا |
Chère maman, tu dois te demander pourquoi je ne suis pas encore rentré de chez le glacier. | Open Subtitles | أمي العزيزة ... ربما أنتِ مستغربة لماذا لم أرجع من رحلتي ... إلى محل الآيس كريم |
Chère maman... que laisse-t-on quand on passe une frontière? | Open Subtitles | أمي العزيزة... ماالذيأفقدهكلما عبرناحدودا ؟ |
"Chère maman, je suis désolée si ce que tu as lu dans mon journal" | Open Subtitles | "أمي العزيزة .. أنا آسفة عن ماقرأتيه في مذكرتي" |
Chère maman, petit frère et petite soeur. | Open Subtitles | أمي العزيزة, أخي وأختي الصغيران. |
Ça s'appellera Chère maman et la maman, ça pourrait être moi. | Open Subtitles | -نعم هذا صحيح -ماذا ؟ نعم و سيطلقون على البرنامج اسم "أمي العزيزة" |
On fait une pause pour les infos et on se retrouve avec Chère maman dans quelques instants. | Open Subtitles | حسنًا ، سنأخذ فاصل لأجل نشرة الأخبار وسنعود بالمزيد مع " أمي العزيزة" بعد لحظات |
Pour ceux qui nous rejoignent sur "Chère maman", nous parlons du grand "E", l'Engagement. | Open Subtitles | إذا انضممتم لنا للتو في برنامج " أمي العزيزة " "فنحن نتحدث عن "الالتزام |
"Chère maman, tu ne comprends pas ce que je traverse." | Open Subtitles | "أمي العزيزة, أنتِ لا تفهمين ما أمر به" |
Chère Mère, chère Frère, membres de la Cour, | Open Subtitles | أمي العزيزة, أخي العزيز سيداتي سادتي في هذه القاعة |
La prochaine fois que tu me présenteras une de tes traînées, Chère Mère, je t'écraserai comme un insecte. | Open Subtitles | المرة القادمة عندما تقدمي لي واحدة من ساقطاتك, يا أمي العزيزة سأسحقك كالحشرة |
Chère Mère : des nouvelles de la défaite de Fredericksburg: | Open Subtitles | أمي العزيزة.. وصلت اليوم أخبار عن الهزيمة في فريدريكسبرج |
Alors, Chère Mère... c'est là ton souhait ? | Open Subtitles | هيا الآن, أمي العزيزة. هل تعنين حقا ما قلتيه؟ |
Enfin, ma quête m'a menée jusqu'ici... ma Chère Mère. | Open Subtitles | أخيراً, نجحت في الوصول إلى هذا المدى أمي العزيزة. |
- On en a déjà tellement, maman chérie. | Open Subtitles | .لدينا أسرار كثيرة ، أمي العزيزة |
Tu imagines quitter ma gentille petite maman pour une prostituée ? | Open Subtitles | أيمكنكِ تخيُّل أن أترك أمي العزيزة الحلوة لعاهرة ؟ |