"أمي في" - Traduction Arabe en Français

    • ma mère
        
    • maman dans
        
    • de maman
        
    • mère à
        
    • mère en
        
    • Maman est
        
    • d'analphabètes dans
        
    • maman à
        
    • maman en
        
    • maman au
        
    Mon père prenait le train pour rejoindre ma mère dans le New Jersey chaque nuit pendant 35 ans et s'endormait sur son fauteuil. Open Subtitles والدي ركب القطار إلى منزل أمي في نيو جيرسي كل ليلة لمدة 35 عاما وغلبهما النوم على كرسيه
    ma mère était dans le coma récemment, et j'ai été incapable de communiquer avec elle. Open Subtitles أمي في غيبوبة ما حالياً و لم أستطع التواصل معها ، أيضا
    Je dois aller aider ma mère à préparer la fête. Open Subtitles عليّ أن أذهب لمساعدة أمي في إعداد الحفلة
    - Maman, dans une chorale, on chante en chorale, OK? Moi aussi. Open Subtitles أمي, في الفرقة تغنين مع المجموعة هذا يشملني أيضاً
    Le journal de maman dit qu'elle allait le rencontrer avant de disparaître. Open Subtitles ذكرت أمي في دفتر يومياتها أنها سوف تقابله في الوقت الذي إختفت به
    Voilà comment mon esprit a atterri dans le corps de ma mère en 92. Open Subtitles و هكذا انتهى المطاف بعقلي داخل جسد أمي في عام 1992
    Maman est en chemin. Mais ils ont bloqué toutes les routes. Open Subtitles أمي في طريقها,ولكن لا يمكنها العبور لقد أقفلوا الطرقات
    Près des deux-tiers des 792 millions d'analphabètes dans le monde sont des femmes. UN وتشكل النساء الثلثين تقريبا من الـ 792 مليون فرد أمي في العالم.
    Si j'arrête, ma mère va pas arrêter de me coller comme un poil sur un savon. Open Subtitles يجب أن أكمل العمل وإلا لاحقتني أمي في جميع الأنحاء كالصابون في الشعر
    A la fac de ma mère, les étudiants ont des cadavres. Open Subtitles أمي في المدرسة الطبية . وتلامذتها يحصلون على الجثث
    Je vous en prie inutile de m'expliquer le réconfort de la mort pour ma mère. Open Subtitles أرجوكِ لا أريد منكِ أن تشرحي الراحة التس ستجدها أمي في الموت
    Je crois que j'ai découvert qui est ma mère dans l'histoire. Open Subtitles حسناً، أعتقد أني إكتشفت من هي أمي في القصة
    Savez-vous à combien de matchs de football ou de concerts ma mère a assisté ces quatre dernières années ? Open Subtitles هل تعلمين كم مباراة كرة قدم أو حفلات ذهبت إلها أمي في الأعوام الأربعة الأخيرة؟
    Toute ma vie, j'ai vécu avec ma mère dans un petit appart de Chinatown. Open Subtitles عِشتُ طوال حياتي مع أمي في الطابق الخامس من الحي الصيني
    Euh.. tu avais l'habitude de traîner avec maman dans la cuisine pendant que papa et moi regardions le foot. Open Subtitles أنتي دائماً تبقين مع أمي في المطبخ في حين أبي وأنا نشاهد كرة القدم
    S'il vous plaît, vous rappelez-vous autre chose ? Je me rappelle de sa voix la nuit avant sa mort. Il parlait à maman dans la cuisine, Open Subtitles كان يتحدث مع أمي في المطبخ كان يخبرها كم يكره العمل
    Ou tu pourrais juste rentrer à la maison et t'excuser auprès de maman pour avoir embrassé ma belle-mère. Open Subtitles أو هل يمكن أن تذهب فقط المنزل والاعتذار لأمي لصنع مع أمي في القانون.
    Ce jour-là, dans le bureau de maman, tu aurais pu assumer tes actes. Open Subtitles عندما كنا في مكتب أمي في ذلك اليوم كان يجب ان تتحملى مسئوليه افعالك
    Je l'ai vu, aujourd'hui.Quand je suis allé sur la tombe de ma mère,à Hampstead Open Subtitles رأيته اليوم أثناء زيارتي لقبر أمي في مقابر هامبستيد
    Cet homme a poignardé ma mère en plein coeur et fait emprisonné mon père. Open Subtitles لقد طعن هذا الرجل أمي في قلبها وذهب أبي إلى السجن بسبب ذلك
    Je connais le coin. Si Maman est en danger, t'as besoin d'aide. Open Subtitles إذا حياة أمي في خطر محدق، فأنت بحاجة لمساعدتي.
    Il y a 876 millions d'analphabètes dans le monde, dont deux tiers sont des femmes. UN وثمة 876 مليون أمي في العالم تشكل الإناث الثلثين بينهم.
    Je n'ai pas réveillé maman à l'heure, ce matin. Open Subtitles لم أقم بإيقاظ أمي في الوقت المناسب هذا الصباح.
    J'ai écouté l'émission de maman, en venant. Open Subtitles لقد شغلت برنامج أمي في السيارة في طريقي الى هنا
    Il n'était pas meilleur fermier que vendeur de chapeaux, mais il savait être assez convaincant pour me faire croire que maman, au paradis, voulait que je subvienne à ses besoins. Open Subtitles لم ينجح أبي في الزراعة بقدر نجاحه في صنع القبعات لكن سحر حديثه جعلني أصدق أن أمي في السماء أرادت مني أن ألبي احتياجاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus