Mon père prenait le train pour rejoindre ma mère dans le New Jersey chaque nuit pendant 35 ans et s'endormait sur son fauteuil. | Open Subtitles | والدي ركب القطار إلى منزل أمي في نيو جيرسي كل ليلة لمدة 35 عاما وغلبهما النوم على كرسيه |
ma mère était dans le coma récemment, et j'ai été incapable de communiquer avec elle. | Open Subtitles | أمي في غيبوبة ما حالياً و لم أستطع التواصل معها ، أيضا |
Je dois aller aider ma mère à préparer la fête. | Open Subtitles | عليّ أن أذهب لمساعدة أمي في إعداد الحفلة |
- Maman, dans une chorale, on chante en chorale, OK? Moi aussi. | Open Subtitles | أمي, في الفرقة تغنين مع المجموعة هذا يشملني أيضاً |
Le journal de maman dit qu'elle allait le rencontrer avant de disparaître. | Open Subtitles | ذكرت أمي في دفتر يومياتها أنها سوف تقابله في الوقت الذي إختفت به |
Voilà comment mon esprit a atterri dans le corps de ma mère en 92. | Open Subtitles | و هكذا انتهى المطاف بعقلي داخل جسد أمي في عام 1992 |
Maman est en chemin. Mais ils ont bloqué toutes les routes. | Open Subtitles | أمي في طريقها,ولكن لا يمكنها العبور لقد أقفلوا الطرقات |
Près des deux-tiers des 792 millions d'analphabètes dans le monde sont des femmes. | UN | وتشكل النساء الثلثين تقريبا من الـ 792 مليون فرد أمي في العالم. |
Si j'arrête, ma mère va pas arrêter de me coller comme un poil sur un savon. | Open Subtitles | يجب أن أكمل العمل وإلا لاحقتني أمي في جميع الأنحاء كالصابون في الشعر |
A la fac de ma mère, les étudiants ont des cadavres. | Open Subtitles | أمي في المدرسة الطبية . وتلامذتها يحصلون على الجثث |
Je vous en prie inutile de m'expliquer le réconfort de la mort pour ma mère. | Open Subtitles | أرجوكِ لا أريد منكِ أن تشرحي الراحة التس ستجدها أمي في الموت |
Je crois que j'ai découvert qui est ma mère dans l'histoire. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أني إكتشفت من هي أمي في القصة |
Savez-vous à combien de matchs de football ou de concerts ma mère a assisté ces quatre dernières années ? | Open Subtitles | هل تعلمين كم مباراة كرة قدم أو حفلات ذهبت إلها أمي في الأعوام الأربعة الأخيرة؟ |
Toute ma vie, j'ai vécu avec ma mère dans un petit appart de Chinatown. | Open Subtitles | عِشتُ طوال حياتي مع أمي في الطابق الخامس من الحي الصيني |
Euh.. tu avais l'habitude de traîner avec maman dans la cuisine pendant que papa et moi regardions le foot. | Open Subtitles | أنتي دائماً تبقين مع أمي في المطبخ في حين أبي وأنا نشاهد كرة القدم |
S'il vous plaît, vous rappelez-vous autre chose ? Je me rappelle de sa voix la nuit avant sa mort. Il parlait à maman dans la cuisine, | Open Subtitles | كان يتحدث مع أمي في المطبخ كان يخبرها كم يكره العمل |
Ou tu pourrais juste rentrer à la maison et t'excuser auprès de maman pour avoir embrassé ma belle-mère. | Open Subtitles | أو هل يمكن أن تذهب فقط المنزل والاعتذار لأمي لصنع مع أمي في القانون. |
Ce jour-là, dans le bureau de maman, tu aurais pu assumer tes actes. | Open Subtitles | عندما كنا في مكتب أمي في ذلك اليوم كان يجب ان تتحملى مسئوليه افعالك |
Je l'ai vu, aujourd'hui.Quand je suis allé sur la tombe de ma mère,à Hampstead | Open Subtitles | رأيته اليوم أثناء زيارتي لقبر أمي في مقابر هامبستيد |
Cet homme a poignardé ma mère en plein coeur et fait emprisonné mon père. | Open Subtitles | لقد طعن هذا الرجل أمي في قلبها وذهب أبي إلى السجن بسبب ذلك |
Je connais le coin. Si Maman est en danger, t'as besoin d'aide. | Open Subtitles | إذا حياة أمي في خطر محدق، فأنت بحاجة لمساعدتي. |
Il y a 876 millions d'analphabètes dans le monde, dont deux tiers sont des femmes. | UN | وثمة 876 مليون أمي في العالم تشكل الإناث الثلثين بينهم. |
Je n'ai pas réveillé maman à l'heure, ce matin. | Open Subtitles | لم أقم بإيقاظ أمي في الوقت المناسب هذا الصباح. |
J'ai écouté l'émission de maman, en venant. | Open Subtitles | لقد شغلت برنامج أمي في السيارة في طريقي الى هنا |
Il n'était pas meilleur fermier que vendeur de chapeaux, mais il savait être assez convaincant pour me faire croire que maman, au paradis, voulait que je subvienne à ses besoins. | Open Subtitles | لم ينجح أبي في الزراعة بقدر نجاحه في صنع القبعات لكن سحر حديثه جعلني أصدق أن أمي في السماء أرادت مني أن ألبي احتياجاته |