"أم أبيت" - Traduction Arabe en Français

    • ou non
        
    • plaise ou pas
        
    • veuilles ou pas
        
    Et vous allez m'aider, Guiseppe, que vous le vouliez ou non. Open Subtitles و ستساعدني رغما عن أنفك,جوزيبي .سواءا رغبت أم أبيت
    La vie imite l'art, Felicity. Quoi qu'il en soit, que cela vous plaise ou non, nous allons être les sauveurs. Open Subtitles في مطلق الأحوال شئت أم أبيت سيتحتم أن نكون منقذيهم.
    D'une manière ou d'une autre, vous allez devoir choisir que vous le vouliez ou non. Open Subtitles بطريقة أو بإخرى سوف تقوم بفعل ذلك رضيت أم أبيت
    Sur la Terre, qui est le centre de la civilisation, qu'on le veuille ou non. Open Subtitles في كوكب الأرض، حيث ماتزال مركز الحضارة، شئت أم أبيت.
    Que ça me plaise ou pas, je vais finir avec Cindy Kim. Open Subtitles سوف أقطع علاقتي بـ سيندي كيم سواء شئت أم أبيت
    Que tu le veuilles ou non, la personne dont il veut le plus être accepté, c'est toi. Open Subtitles وشئت أم أبيت,الشخص الأكثر الذي يريدُ منهُ ذلك هو أنت.
    Je m'inquièterai pour toi que tu le veuilles ou non. Open Subtitles من حقي ان أقلق عليك شئت أم أبيت
    Tu dîneras avec nous, que ça te plaise ou non. Open Subtitles دعني أخبرك شيء. أنت ستأتي معنا للعشاء ،شئت أم أبيت.
    Que vous le vouliez ou non, il n'y a désormais aucun bateau qui puisse m'emmener. Open Subtitles شئت أم أبيت لا يوجد سفينة الآن تستطيع حملي بعيدا
    0n est le symbole de ce qui reste d'autorité, que tu le veuilles ou non. Open Subtitles نحن بكل بساطة أصحاب تلك السلطة القديمة، شئت ذلك أم أبيت
    - Que ça te plaise ou non, dans sept mois, un de ceux-là sortira d'elle. Open Subtitles لكن أنا السيء هنا - حسناً . شئت أم أبيت سام -
    Mais que tu le veuilles ou non, tu as du travail à faire. Open Subtitles وسواء رضيت أم أبيت عليك التعامل مع الأمر
    Et cette fois tu ne m'échapperas pas, que ça te plaise ou non. Open Subtitles وهذه المرة لن تتمكن من تجنبي شئت أم أبيت
    Quand nous aurons pris congé de Mme Moore, que cela vous plaise ou non, vous viendrez prendre un bon verre. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ نودع السيدة مور, شئت أم أبيت سآخذك لإحتساء مشروب قوي
    C'est un endroit où tu vas que tu le veuilles ou non. Open Subtitles العمل هو المكان الذي تقصده سواء شئت أم أبيت.
    Désolé, mais je vais le faire, que vous le vouliez ou non. Open Subtitles آسف ولكني سأسابقه سواء شئت أم أبيت
    Vous voulez un moyen de le récupérer. Et que cela nous plaise ou non ... Open Subtitles بل طريقاً للعودة، وشأت أم أبيت
    J'ai fais des mauvaises choses Mme Hastings mais aimez le ou non, je suis une amie de Spencer. Open Subtitles "فعلت بعض الأمور السيئة يا سيد "هايستنغ "لكن شئت أم أبيت أنا صديقة لـ "سبنسر
    Je vais t'aider à traverser ça, que tu le veuilles ou non. Open Subtitles سوف أجعلك تجتاز تلك المحنة شئت أم أبيت
    On ira à Glasgow, que ça te plaise ou pas. Open Subtitles سوف نرحل , سوف نذهب إلى " غلاسكو " , شئت أم أبيت
    Tu viens, que tu le veuilles ou pas. Open Subtitles ستأتي معي شئت أم أبيت !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus