"أنانية" - Traduction Arabe en Français

    • égoïste
        
    • égoïstes
        
    • égoïsme
        
    • égocentrique
        
    • égoiste
        
    • Egoïste
        
    • égoïstement
        
    • altruiste
        
    • désintéressée
        
    • ego
        
    • égoïïste
        
    • narcissique
        
    • désintéressé
        
    • égoïsmes
        
    • intérêt personnel
        
    Je traînais avec les mecs populaires et crois moi, ils ne pensaient pas que j'étais égoïste. Open Subtitles لقد كنت أتسكع مع الشباب المشهورين وثقي بي , لم يفكروا بأنني أنانية
    Et on serait peut-être encore amies si tu n'étais pas aussi impulsive et égoïste. Open Subtitles ومن الأرجح أننا سوف نبقى أصدقاء لو لم تكوني أنانية المزاج
    Tu me connais, j'adore les gens, mais ta mère est égoïste. Open Subtitles أنت تعرفينني، أنا أستمتع برفقة الآخرين ولكن أمك أنانية.
    Les tentatives d'utiliser les contradictions entre les États de la CEI à des fins égoïstes révèlent une grave étroitesse d'esprit. UN والمحاولات الرامية الى استعمال التناقضات بين كومنولث البلدان المستقلة ﻷغراض أنانية محاولات قصيرة النظر جدا.
    T'es pas seule dans la pièce. Faut pas être égoïste. Open Subtitles أنتِ لستِ الوحيدة في الغرفة لا تكوني أنانية
    À ce moment-là, j'ai été égoïste. Et j'ai choisi mon bonheur. Open Subtitles في تلك اللحظة ، كنت امرأة أنانية واخترت سعادتي
    Mais que cela ne soit pas un prétexte égoïste pour les pays riches à relâcher leur effort d'aide au développement qui demeure également et toujours nécessaire! UN لكن هذا يجب ألا يكون ذريعة أنانية تتمسك بها البلدان الغنية للتخلي عن جهودها لتقديم المساعدة اﻹنمائية الهامة بنفس القدر.
    Il est devenu le politicien le plus égoïste et le plus irresponsable que l'on ait jamais connu. UN فقد ظل السياسي الأكثر أنانية ورعونة بين من رأيناهم على الإطلاق.
    Un agent de police décent ou un inspecteur décent ne peut être égoïste. Open Subtitles شيء واحد ضابط شرطة لائق وبالتأكيد المخبر لائق لا يمكن أن يكون أنانية.
    Et nous aurons été heureux de partir, mais vous avez été trop égoïste pour le permettre. Open Subtitles وكنا سنكون سعداء للذهاب ولكنكِ كنتِ أنانية جدا للسماح بذلك
    Ne sois pas égoïste, vieille idiote. Sauve les vies que tu peux. Open Subtitles لا تكوني أنانية أيتها العجوز أنقذي أرواح بقدر إستطاعتك
    Est-elle la personne la plus égoïste de la planète ? Open Subtitles حسناً، هل هي الوحيدة الأكثر أنانية على وجه الأرض؟
    Parce que même si je ne suis pas comme ma mère, parce qu'elle était égoïste et douteuse, c'était ma mère. Open Subtitles لتصل وأنا لا شيء مثل أمي، لأنها كانت أنانية وغير موثوق بها، كانت والدتي.
    Rendez-vous compte que vous êtes très égoïste. Open Subtitles لو فكرتِ فقط بالأمر، لوجدتِ أن ذلك أنانية.
    Je suis égoïste car, pendant une semaine, j'ai perdu ce droit, je ne veux plus jamais ressentir ça. Open Subtitles أنا أنانية لأنني لمدة أسبوع من حياتي خسرت ذلك الحق و أنا لا أريد أبدًا أن أشعر بذلك الشعور مجددًا
    Cet enregistrement sera également effectué à la demande d'une femme au cas où un homme refuse l'enregistrement pour des raisons égoïstes. UN وسيجري تسجيل الزواج على هذا النحو أيضاً بناء على إصرار المرأة إذا قاوم الرجل التسجيل لأسباب أنانية.
    Condamnant l'image mensongère que l'on donne des religions et l'utilisation abusive des différences entre religions dans la poursuite de buts égoïstes, destructeurs et violents, UN وإذ ندين تشويه صورة الأديان والاستخدام غير الصحيح للفروق بين الأديان كوسيلة لتحقيق مآرب أنانية وهادمة وعنيفة،
    Dans ce domaine, l'avenir appartient à des mesures multilatérales excluant l'égoïsme des États individuels. UN ويتوقف هذا المجال كذلك على الجهود المتعددة الأطراف التي تستعبد أنانية فرادى الدول.
    Mais toute fille qui se respecte, avec une telle mère égocentrique, serait dégoûtée à la simple idée de devenir comme elle. Open Subtitles لكن كأي ابنة لديها احترام للذات مع أم أنانية ستصد عن أي فكرة عن كونها مثل أمها.
    Un bon frère, déterminé à vivre comme un moine, et un égoiste et mauvais frère, veut tuer pour satisfaire leurs faims. Open Subtitles وأخت أنانية شريرة مستعدة للقتل لإشباع شرهها.
    Egoïste et vaniteuse. Tu crois que tu as un droit divin. Open Subtitles أنانية متكبرة، تظنين أنكِ فوق الجميع
    Je ne t'ai pas parlé de ce qui se passe, car j'essayais de te protéger, toi... et, égoïstement, notre mariage. Open Subtitles لم اخبرك عن أمور كثيرة تحدث لأنني كنت أحاول حمايتك وربما بكل أنانية حماية زواجنا
    Les États Membres doivent faire avancer ce programme dans une volonté de prouver que l'ONU est un organe juste et altruiste. UN وعلى الدول الأعضاء أن تمضي بهذا البند قدما كوسيلة لإثبات أن الأمم المتحدة هيئة عادلة وغير أنانية.
    Un vrai héros a l'esprit d'équipe, il agit de manière désintéressée. Open Subtitles البطل الحقيقي هو الذي يحب اللعب الجماعي شخص يتصرف دون أنانية
    Tu peux etre ego'i'ste. Tout ce que tu veux. Open Subtitles أنتى يمكن ان تكونى أنانية جدآ حول هذا اى شىء تريديه
    mais aussi qu'il s'agit d'un individu profondément égoïïste qui se cache cyniquement derrière un handicap, un être dépourvu de compassion sauf pour elle-même. Open Subtitles و لكنها أيضاً انسانة أنانية تتستر بشكل وقح
    Je sais que c'est ton amie, mais n'est-elle pas un peu imbue d'elle-même et narcissique ? Open Subtitles أعلم أنك صديقتكِ، ولكن أليست امرأة أنانية معجبة بذاتها؟
    Je vais entendre pour toujours ce discours sur le sacrifice désintéressé que tu as fais pour moi. Open Subtitles سيتوجب علي الإستماع لهذا الى الأبد هذا الخطاب حول التضحية الغير أنانية التي فعلتها لأجلي
    Elle est donc confrontée à des égoïsmes qui ne disent pas leur nom et des considérations mercantiles d'un autre âge qu'il faut dénoncer, car l'interdépendance des nations, une certaine responsabilité de certaines nations vis-à-vis d'autres au regard de préjudices subis exigent une réelle solidarité internationale entre peuples et nations du monde. UN فهو يحدث في مواجهة دوافع أنانية مستترة واعتبارات تجارية تنتمي إلى عصر آخر ولا بد من نبذها، ﻷن تكافل اﻷمم وبعض المسؤوليات التي تتحملها أمم معينة تجاه اﻷخرى عن الضرر الذي ألحقته بها تتطلب تضامنا دوليا حقيقيا، وتضامنا بين شعوب العالم وأممه.
    5.4 L'auteur conteste aussi que son fils ait commis le meurtre par intérêt personnel comme l'ont conclu les tribunaux. UN 5-4 كما أن صاحبة البلاغ تطعن في استنتاج المحاكم بأن ابنها ارتكب جريمة القتل لدوافع أنانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus