"أنا أخذت" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai pris
        
    Otto J'ai pris ton travail, et j'en ai pris soin. Open Subtitles أوتو, أنا أخذت عملـُـك ولكني أهتممـُت به
    - J'ai pris mes trois derniers congés. - Alors prends en un de plus. Open Subtitles أنا أخذت أخر ثلاث أيام أذاّ,خذ يوماً أخر
    J'ai pris l'anatomie macroscopique comme toi. J'essais juste de me rappeler. Open Subtitles أنا أخذت درس تشريح موسع مثلكِ أنا أحاول أن أتذكر فحسب
    J'ai pris deux chiens. Ils sont dans ma fourgonnette. Open Subtitles أنا أخذت كلبين بالفعل إنهما بمؤخرة سيارتي
    J'ai pris l'album photo de tante Edie pour le diaporama de l'enterrement. Open Subtitles أنا أخذت ألبوم عمتي إيدي لأعرض الصور في الجنازة
    J'ai compris. A la fac, moi aussi, J'ai pris de I'acide, et je sentais le pouls de mes cheveux. Open Subtitles إسمع ، أفهم الأمر ، أنا أتفهم أنا أخذت الحمض مرة في الكلّية
    J'ai pris une décision, laisse-moi terminer s'il te plait. Open Subtitles أنا أخذت القرار لكي أكمل المهمة بنفسي من فضلكِ
    Et J'ai pris cet ascenseur jusqu'au sommet, et j'ai vu ce panorama, et j'ai baigné dans le Nirvâna. Open Subtitles و أنا أخذت المصعد للعليا و رأيت هذا الشهد و تمعنت فى الجمال
    Écoutez, si J'ai pris cette serviette c'était pour y emballer du poulet. Open Subtitles اسمع ، أنا أخذت ذاك المنديل فقط كي ألف فيه بعض الدجاج
    J'ai pris le cahier... Open Subtitles أنا أخذت دفتره معـي للبيت ويجب أن اُعيده
    - J'ai bien peur que non... ce pourquoi J'ai pris le risque d'envoyer Aida pour s'en emparer. Open Subtitles - أخشى ألا - لهذا السبب أنا أخذت فرصة أن أجعل "أيدا" تلعب به
    J'ai pris 100 balles dans le porte-feuille de mon père, et il s'en est même pas rendu compte. Open Subtitles أنا أخذت 100 دولار من محفظة أبي ولم يدرك حتى ذلك الأمر!
    Il y a 12K là-dedans. J'ai pris ma part. Open Subtitles عندك 12 ك, هنا, و أنا أخذت حصتى
    J'ai pris des cours d'aquarelle. Open Subtitles أنا أخذت بعض دروس الألوان المائية
    On... non, j'ai... pris son boulot. Open Subtitles نحن .. لا ، أنا ، أنا أخذت وظيفتها
    J'ai pris ça dans le bureau de mon père ce matin. Open Subtitles أنا أخذت هذا من مكتب أبّي هذا الصباح.
    J'ai pris le temps dont j'avais besoin. Open Subtitles أنا أخذت من الوقت احتاجه.
    Voyez, J'ai pris place au conseil, pas parce que j'en avais envie mais parce que Nick me l'a demandé, parce que nous étions tous les deux réalistes. Open Subtitles أنا أخذت منصب في المجلس ليس لأنني أردت ذلك لكن لأن (نيك) طلب مني ذلك لأن كلينا واقعيين
    J'ai pris le reste. Open Subtitles أنا أخذت الباقي.
    "J'ai pris Apu." Open Subtitles "أي توك أبو" (أنا أخذت أبو.. وبها تورية لفظية بمعنى : لقد تغوطت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus