"أنا أعرف أنك" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • Je savais que tu
        
    • Je sais que t'as
        
    Je sais que tu adores être sous un capot de voiture mais... j'aurais besoin de toi sur le terrain. Open Subtitles أنظر، أنا أعرف أنك تحب العمل تحت غطاء سيارة، لكن.. بإمكاني الإستفادة منك في الميدان.
    Je sais que tu l'aimes bien mais elle n'est pas parfaite. Open Subtitles أنا أعرف أنك تحب الأنسه رينسكي لكنها ليست مثاليه
    maintenant Je sais que tu voulais une chaise à la table des grands avec tous les cadeaux qui vont avec. Open Subtitles الآن أنا أعرف أنك أردت مقعدا في طاولة الكبار وكل المزايا التي تأتي مع هذا الكرسي
    Je sais que vous allez me croire fou mais... dans une demi-heure, la lune se lèvera et je deviendrai un loup. Open Subtitles .. أنا أعرف أنك ستظن أنني مجنون , ولكن بعد نصف ساعة القمر سيكتمل وسأتحول إلي ذئب
    Je savais que tu ne pourrais pas vivre en le sachant. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تستطيع التعامل مع معرفة كيفية القيام بذلك.
    Je sais que t'as morflé, magouillé dans la rue. Open Subtitles اسمع أنا أعرف أنك تعلمت كل هذا من خلال عملك في الشارع
    Je sais que tu as eu une dure semaine, mec. Open Subtitles إنظر ، أنا أعرف أنك مررت بأسبوع عصيب يا رجل
    Chérie, ta voix porte vraiment. Je sais que tu sais l'exercice là haut et tout, mais c'est ton premier jour. Open Subtitles عزيزتي, صوتك مرتفع اسمعي, أنا أعرف أنك على علم بما يحدث هناك
    Écoute, Alison, Je sais que tu as une entreprise à gérer, mais c'est une preuve. Open Subtitles أنظرى،يا أليسون، أنا أعرف أنك لديك عمل لتديريه، لكن هذه أدلة.
    Je sais que tu le veux, mais je te le dis comme un juriste, tu ne peux pas. Open Subtitles أنا أعرف أنك تعنين ذلك لكن أنا أخبرك بما أنني محام أنتي لا يمكنك
    Je sais que tu feras le bon choix, cette fois-ci. Open Subtitles أنا أعرف أنك لن تجعل الخيار الصحيح هذه المرة.
    Je sais que tu ne le crois pas, mais c'est une bonne chose de nous laisser te protéger demain. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تظن هذا هامًا ولكنه أمر جيد أن نحمي ظهرك غدًا
    Je sais que tu es inquiet pour moi, mais je peux prendre soin de moi. Open Subtitles أنا أعرف أنك قلق بشأني لكن يمكنني أن أعتني بنفسي
    Je sais que tu la laisses dans la voiture parce qu'elle n'aime pas être avec toi pour le travail. Open Subtitles أنا أعرف أنك تتركها في السيارة لأنها تكره عملك
    Je sais que tu ne veux pas l'entendre, mais je ne peux plus l'aider. Open Subtitles أنا أعرف أنك لاتريد سماع هذا لكني لا أستطيع مساعدتة بعد الآن
    Je ne t'ai pas dénoncé avant, je ne vais pas te dénoncer maintenant, et Je sais que tu ne ferais jamais de mal à ton père. Open Subtitles لم أشي بأمرك من قبل، و لم أفعل الآن، و أنا أعرف أنك لن تؤذي والدك أبداً.
    Il n'y a pas la moindre once de violence en toi, et Je sais que tu n'avais pas besoin de cet argent. Open Subtitles ليس بدمك أي ذرة عنف و أنا أعرف أنك لم تحتاج الأموال
    Non, Je sais que tu ne veux pas le mêler à tout ça, mais ce jeune homme escaladerait le mont Everest pieds nus pour toi. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تريده أن يتورط و لكن إنه رجل شاب و يتسلق بأقصى ما يستطيعه و سيقدم الأفضل لك
    Je sais que vous n'avez jamais travaillé comme femme de ménage. Open Subtitles أنا أعرف أنك لم تقومي بأعمال التنظيف من قبل؟
    Je sais que vous êtes en colère, mais vous devez réfléchir à vos options. Open Subtitles أنا أعرف أنك غاضب ولكن يجب عليك التفكير فى خياراتك
    Je savais que tu étais moderne, mais je voulais que tu le saches. Open Subtitles حبيبي , أنا أعرف أنك انسان متحضر ولكنني شعرت أنه ينبغي علي ان اخبرك الحقيقة
    Je sais que t'as pas envie qu'on sache que t'as trahi ta meilleure amie. Open Subtitles أنا أعرف أنك لا تريدين أى أحد أن يعرف أنك خنتى أفضل صديقاتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus