"أنا أقرأ" - Traduction Arabe en Français

    • Je lis
        
    • J'ai lu
        
    • je lisais
        
    • Je suis en train de lire
        
    • je lirai
        
    Je lis les nouvelles et soudainement, ton effrayant papa me dévisage. Open Subtitles أنا أقرأ الأخبار وفجأة ظهر وجهك والدك المخيف
    Je lis les super nouvelles de l'école car ils n'essaient pas de me tromper, et les reportages ne sont pas payés par des entreprises publicitaires. Open Subtitles أنا أقرأ أخبار المدرسة لأنهم لا يحاولون خداعي وهي تقارير إخبارية وليست مدفوعة من قبل شركات إعلانية
    Je lis les signes de la Nature. Open Subtitles أنا أقرأ العلامة التي تريني أياها الطبيعة
    Comment tu le sais ? Je lis à travers les gens. C'est ce que je fais. Open Subtitles أنا أقرأ الناس، تلك هي وظيفتي أرسل فريق التعقُّب الآن
    Et J'ai lu un article dans l'Inquisiteur sur les ondes cérébrales et la projection astrale... Open Subtitles الآن أنا أقرأ هذا المقال في المحقق عن الموجات المخية وتقديرات النجوم
    Je le sais. Je lis les mails. Et je suis gentil avec eux. Open Subtitles أعرف ذلك, أنا أقرأ الإيميل وأنا لطيف معهم.
    Mais Je lis des livres, et dans chacun d'eux, les parents sont toujours nerveux avant que le héros parte pour une merveilleuse aventure. Open Subtitles لكن أنا أقرأ الكتب وفي كل واحد منها، دائما يقلق الآباء على البطل قبل أن يذهب في رحلته العظيمة
    Je lis tout ce que je peux trouver sur les méthodes de profilage du FBI. Open Subtitles أنا أقرأ كل ما تصل إليه يداي حول طرق تحليل الشخصيات بالمباحث الفيدرالية
    Je lis le rôle de l'athlète en sous-vêtements et toi celui du coach. Open Subtitles جميع الحق، لذلك أنا أقرأ دور من الرياضيين في الملابس الداخلية، و وتقرأ دور المدرب.
    Non, Je lis ceci et je te dis qu'il y a quelque chose là dedans. Open Subtitles لا أنا أقرأ هذا حتي أخبرك ان داخلها شيء غريب
    Je lis deux ou trois livres par jour. Open Subtitles أركز، والكتب لا أستطيع التوقف عن زيادة معلوماتي أنا أقرأ كتابين أو ثلاثة يومياً، تخيل ذلك
    Je lis de l'histoire et des biographies. Open Subtitles نعم، بشكل عام أنا أقرأ التاريخ والسير الذاتية.
    Je lis dans ton coeur. Et je te demande de le suivre-- je te supplie. Open Subtitles أنا أقرأ قلبك وأطلب منكي أن تتبعيه أترجاكي
    Je lis ces livres... tous les livres... pour développer ma connaissance de notre langue. Open Subtitles أنا أقرأ هذه الكتب أي كتب لأرتقي بمعرفتي و مستواي في اللغه
    Je lis ce magazine depuis des années, mais jamais je n'aurais imaginé que mon fils serait en couverture. Open Subtitles أنا أقرأ هذه المجلة منذ سنوات لكنني لم أحلم قط أن تظهر صورة ابني على الغلاف
    Je lis la Gazette de Mandrake Falls, y a aussi des dessins. Open Subtitles أنا أقرأ مجلة ماندريك فولز وبها بعض الكارتون أيضا
    Je lis juste le résumé du match d'hier pour ne pas passer pour un con devant les gars du boulot. Open Subtitles أنا أقرأ عن مباراة يوم أمس حتى لا أحرج نفسي أمام الشباب من العمل
    D'habitude, Je lis que les revues nautiques et mes propres manifestes, mais je suis fier de faire une exception. Open Subtitles عادةً , أنا أقرأ فقط روايات بحريه وبياناتي الشخصية ولكن أنا فخور بأني سأجعل إستثناء لهذا
    Quand il a quitté la maison pour parler aux Indiens une bonne fois pour toutes, J'ai lu chaque article sur ses exploits. Open Subtitles عندما غادر المنزل لتتحدث عن الهنود مرة واحدة وإلى الأبد، أنا أقرأ كل مادة على مآثره.
    Donc, je lisais ma BD, et juste avant la dernière case, Open Subtitles حتى ذلك الحين أنا أقرأ وكاريكاتور، وقبل أن أحصل على حق لوحة الماضي،
    C'est tellement bizarre. Je-- Je suis en train de lire exactement le même livre. Open Subtitles هذا غريب جداً أنا أقرأ نفس الكتاب حالياً
    La chaleur fend les os. Et c'est dans les fissures que je lirai ton destin. Open Subtitles الحرارة تسبب شروخ في العظام و أنا أقرأ هذه الشروخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus