"أنا أقف" - Traduction Arabe en Français

    • Je me tiens
        
    • Je suis debout
        
    • Je reste
        
    • Je me trouve
        
    • Je suis au
        
    • Je suis juste
        
    • Je suis sur le balcon
        
    • je suis devant vous
        
    Je me tiens juste devant vous, et vous ne devriez pas me laisser partir. Open Subtitles أنا أقف أمامكِ مباشرة ، ولا يجب عليكِ أن تتركينى أذهب.
    J'étais perdue, mais, votre honneur, Je me tiens devant vous aujourd'hui, prête à accepter la punition qui vous semblera la plus juste. Open Subtitles كنت ضائعة، لكن يا حضرة القاضي أنا أقف أمامك هنا اليوم مستعدة لتقبل أي عقوبة تظنين أنها ضرورية
    Je me tiens ici, accusé de corruption, d'intimidation de témoins, de brutalité policière. Open Subtitles أنا أقف هنا كمتهم بالفساد و الشهادة الزور و الوحشية
    Je suis debout dans une petite pièce avec le bras tendu sans raison. Open Subtitles أنا أقف في غرفة صغيرة فقط و دراعاي ممدودتان دون سبب.
    Stewie, pas moyen que Je reste assis ici, regarder des vers solitaires sortir de culs. Open Subtitles ستيوي، لا يوجد طريقة أنا أقف هنا طوال اليوم أشاهد الديدان تخرج من المؤخرات
    " Aaron, Je me trouve à Lafayette Park directement en face de la Maison-Blanche " Open Subtitles هارون، أنا أقف فى متنزه لافايت مباشرة أمام البيت الأبيض
    C'est pour ça que Je suis au dernier endroit où on voudrait être tout les deux maintenant. Open Subtitles لهذا أنا أقف في أخر مكان لا أحد منا يريد أنّ يكون فيه الأن
    Je suis juste à côté d'une tour téléphonique et j'arrive même pas à avoir du réseau. Open Subtitles - مرحباً , تريس - أنا أقف حرفياً بجوار برج لتغطية إشارة الهاتف الخلوى . هل كنت تعتقد أن لدى إشارة
    Je suis sur le balcon. Voilà, ce que je fais. Open Subtitles أنا أقف هنا هذا ما أفعله
    Je veux dire, regardez-moi, Je me tiens sur un lac gelé. Open Subtitles أنا أعنى,انظر الى أنا أقف على بحيره متجمده
    Je me tiens devant vous sans armes, sans gardes. Devrais-je m'inquiéter ? Open Subtitles ها أنا أقف أعزل وغير محمي هل يجب أن أقلق؟
    Je me tiens ici dans la cinquième ligne de temps, où les choses sont normales. Open Subtitles أنا أقف في خط الأحداث الخامس حيث الأشياء طبيعية جداً
    Je me tiens ici , sans armes , tuez-moi si c'est ce que apporte à votre fils. Open Subtitles ها أنا أقف امامك .. بدون سلاح .. اقتليني
    Je me tiens à l'endroit où l'équateur traverse le centre du continent. Open Subtitles أنا أقف حيث خط الإستواء يقطع عَرْضاً وسط القارة
    Je me tiens là à te regarder, et je continue à penser à la Plage Myrtle. Open Subtitles أنا أقف هنا أنظر إليك، وما أستمر في التفكير به هو "ميرتل بيتش"
    Je veut dire, Je suis debout à coté de toi, enceinte et loup garou et je ne peux pas te sentir. Open Subtitles أعني , أنا أقف بجانبك حامل ومستذئبة ولا أستطيع شمك
    - Pas le droit de parler ! Ça fait 10 min que Je suis debout ! Open Subtitles ــ التحدث ممنوع ــ أنا أقف هنا منذ 10 دقائق
    Je suis monté sur une. - Je suis debout sur une mine. Open Subtitles وطأت على واحد أنا أقف على أرض ملغومة
    Je reste sur mon diagnostic. Vous restez du côté du FBI. Open Subtitles أنا أقف بجانب تشخيصي انت تقف بجانب الإف بي آي
    Je reste là chaque matin, pour boire mon café. Open Subtitles أنا أقف هناك كل صباح أشرب قهوتي
    Je me trouve devant le manoir du Maire, où, contre la volonté de ses avocats, le Maire a accepté de donner une conférence improvisée. Open Subtitles , توم , أنا أقف خارج قصر العمدة , حيث , ضد رغبات محاميه حيث العمدة وافق على مؤتمر صحفي مرتجل
    Je suis au bord de la Bouche de l'Enfer et elle va m'avaler toute entière. Open Subtitles أنا أقف على فوهة الجحيم وسوف يبتلعني بأكمله
    C'est faux. Je suis juste derrière toi. Open Subtitles لا , لست كذلك أنا أقف خلفك مباشرةً
    Je suis sur le balcon. Open Subtitles أنا أقف هنا
    Chrissy, je suis devant vous dans le costume que j'ai porté aux obsèques de mon père, et je vous demande une faveur. Open Subtitles "كريسي"، أنا أقف أمامِك بنفس البدلة التي ارتديتها في جنازة أبي، و أنا أطلب منكِ خدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus