"أنا أقول لك" - Traduction Arabe en Français

    • Je te dis
        
    • Je vous dis
        
    • Je vous le dis
        
    • je te le dis
        
    • Je t'assure
        
    • Je vous assure
        
    • Je vais vous dire
        
    • Je vous l'ai dit
        
    • Je te jure
        
    Et Je te dis qu'elle n'est pas prisonnière. Maintenant laisse nous. Open Subtitles أنا أقول لك أنها ليست سجينة والآن اتركينا وحدنا
    Je te dis que ça fait mal, et tu peux pas dire que c'est faux. Open Subtitles أنا أقول لك بأني أشعر بالألم أنت لا يجب عليك نفي ذلك
    Je vous dis que Ray a des ennuis et votre première réponse est, vous avez besoin d'une douche. Open Subtitles أنا أقول لك راي في ورطة والاستجابة الأولى الخاص بك، كنت في حاجة الى الحمام.
    Je vous dis cela parce que je besoin de votre aide d'arrêter quiconque se offing nos amis de vie contesté. Open Subtitles أنا أقول لك هذا ل أنا بحاجة لمساعدتكم لوقف كل من هو يسرح لدينا تحدى المعيشة الأصدقاء.
    Mais Je vous le dis, les balles ne correspondront pas. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك الآن، أنها ليست سيصبح مباراة لتلك الرصاصات.
    Mais je te le dis, le mec va mieux. Open Subtitles ولكن أنا أقول لك ، المتأنق وتضمينه في الحصول على أفضل.
    Demetrius, Je t'assure, nous n'avons pas besoin de lui. Open Subtitles ديميتريس ، أنا أقول لك نحن لسنا بحاجة إليه
    J'ignore pourquoi Je te dis ça. Je suis venue pour danser. Open Subtitles كلا, أنا أقول لك هذا لقد أتينا هنا للرقص
    Je te dis que c'est à moi, il faut que tu arrêtes. Open Subtitles الآن أنا أقول لك انها الألغام، وتحتاج إلى التوقف.
    - Non. Je te dis qu'on ne peut pas le lire. Open Subtitles أنا أقول لك أنه ليس قادرا على أن يقرأ.
    On m'a dit que j'ai sa ténacité, Je te dis ça, je ne suis pas la moitié de l'homme qu'il était. Open Subtitles لقد قيل لي لدي مثابرته. أنا أقول لك هذا، أنا لست نصف إنسان كان.
    Je ne sais meme pas pourquoi Je te dis tout cela. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا أنا أقول لك كل هذا.
    Je vous dis la vérité, Je n'ai pas tué Carter. Open Subtitles أنا أقول لك الحقيقة، أنا لم يقتل كارتر.
    Non, Je vous dis de ne pas brûler les étapes pour que je puisse opérer en 1er. Open Subtitles كلا أنا أقول لك أن تقفز في الصف كي أتعامل معه أولاً
    En clair, Je vous dis d'aller vous faire voir. Open Subtitles بشكل أساسي , أنا أقول لك بأن تذهب إلى الجحيم
    Où que vous soyez, Je vous le dis, ce n'est pas le bon jour pour me voler. Open Subtitles أينما تكون، أنا أقول لك اليوم هو ليس اليوم الذي تحاول سرقتي به
    Je vous le dis pour que vous sachiez que je vous tuerai par amour. Open Subtitles لا، أنا أقول لك هذا لأنني أريد منك أن تعرف أنني عندما أقتلك فإن ذلك بدافع الحب
    Il a été arraché directement à partir des pages d'un centime magasin pulp magazine, Je vous le dis. Open Subtitles لقد تم تمزيقه مباشره من الصفحات فى مخزن مظلم مجله بلب,أنا أقول لك هذا
    je te le dis, ce mec, Sosa sait un truc. Open Subtitles سيدي, أنا أقول لك ذاك الرجل سوسا, إنه يعرف شيء ما
    - Tu délires ! Je t'assure. Ça va aller. Open Subtitles تبدو مثل سكان المريخ - أنا أقول لك سوف اكون بخير -
    En tant que capitaine de ce navire, Je vous assure qu'il n'y a absolument rien d'illégal ou de suspect... Open Subtitles . أنا أقول لك . بصفتي قبطان هذه السفينة . لا يوجد شيء غير قانوني مطلقاً ...أو مثير للشبهه
    C'est très simple. Je vais vous dire la vérité. Open Subtitles لا ، انه بسيط جدا أنا أقول لك الحقيقة
    Je vous l'ai dit... c'est un dur. Open Subtitles أنا أقول لك إنه شخص ثقيل
    Je te jure, je t'ai tout dit. Open Subtitles أنا أقول لك أناأخبرتككل ما أعرفه!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus