"أنا أكثر" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis plus
        
    • Je suis bien plus
        
    • Je préfère
        
    • J'ai plus
        
    • je suis plutôt
        
    • Je suis trop
        
    • Je suis un
        
    Je suis plus inquiet de cette vilaine blessure a la tête. Open Subtitles أنا أكثر قلقا بشأن هذا الرأس الجرح في الملعب.
    Mais sachez que Je suis plus dure que j'en ai l'air. Open Subtitles لكن دعني أؤكد لك، أنا أكثر صرامة ممّا أبدو
    Je suis plus en colère qu'une ruche dans un mélangeur de peinture. Open Subtitles أنا أكثر غضباً من من مجموعة نحل في خلاطة الوان
    Maman, Je suis bien plus qu'un simple rappeur. Open Subtitles حسنا، أميّ، أنا أكثر من مُجرّد مُغنيّ راب
    Je suis plus que capable de lui acheter une robe. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على شراء لها ثوبا.
    Je suis plus qu'un vulgaire personnage venant d'un livre de Thomas Carver. Open Subtitles أنا أكثر من الطابع جنب في قصة توماس كارفر.
    Oh, honnêtement, Je suis plus inquiet pour ma famille ce week-end. Open Subtitles أوه، وبصراحة أنا أكثر قلقا عن عائلتي في نهاية هذا الاسبوع.
    Je suis plus contrarié à propos des psyhos avec le missile. Open Subtitles أنا أكثر قلقا بشأن الحالات الذهانية مع الصاروخ.
    Les sondages montrent un gain de 12 %. Je suis plus convaincante que je ne le croyais. Open Subtitles يبدو ان رحلتي كانت نجاح عظيم أنا أكثر إقناعا مما كنت اعتقد.
    Je suis plus inquiet du fait que tu ne parles pas japonais. Open Subtitles أنا أكثر قلقا بأنه لا يمكنك التحدث اليابانية
    Je suis plus comme Marie Madeleine. Open Subtitles لكي أقول لكٍ الحقيقه أنا أكثر كمارلي مادتلون
    Peu importe le niveau de sourdité dont vous parlez, Je suis plus sourd que ça. Open Subtitles أنا أكثر جنونا، أيّاً كانت درجة الجنون التي تتحدث عنها، فأنا أكثر جنونا.
    Je suis plus en sécurité en tant que prisonnier à Cuba qu'en tant que rat à Washington. Open Subtitles أنا أكثر أمانا كسجين فى كوبا أكثر من واشى فى العاصمه
    Tu veux jouer à ça, Je suis plus que prêt. Open Subtitles أتريد لعب هذه اللعبة ؟ أنا أكثر من راغب في هذا
    Je suis plus troublée par le fait qu'elle était un agent de probation. Open Subtitles أنا أكثر اضطراباً بسبب حقيقة أنها كانت الظابطة مسؤولة عن الإفراج المشروط
    Je suis plus que capable de trouver le Mercenaire moi-même. Open Subtitles أنا أكثر من قادر على العثور على المرتزقة نفسي.
    Mais fais-moi confiance, Je suis plus que content que tout se soit arrangé. Open Subtitles ولكن ثقي بي أنا أكثر من أني بخير مع كل شي تم التوصل إليه
    Je suis bien plus intelligente que lui, mais il faut protéger sa virilité. Open Subtitles أنا أكثر ذكاءً منه بكثير لكن من المهم حماية رجولته
    Je préfère tirer sur ce type que sur des flics. Open Subtitles أنا أكثر ارتيحا في إطلاق النار على هذا الشخص أكثر من إطلاقي النار على الشرطة
    Parce-qu'il n'y a qu'un comme moi, J'ai plus de valeur. Open Subtitles لأنه يوجد إصدار واحد مني أنا أكثر قيمة
    je suis plutôt un mec qui improvise. Open Subtitles في الحقيقة أنا أكثر من شاب يحاول أن يثبت شيئاً ما
    Je vais faire venir une infirmière pour l'admettre. Je suis trop charmant pour faire la paperasse. Open Subtitles سأحضر ممرضة لتسجلها بالمستشفى أنا أكثر وسامة من القيام بتلك الأعمال الورقية
    Si je pouvais avoir son discours à la télé et le symbole sur les ordinateurs et téléphones, Je suis un plus grand génie que je le pensais. Open Subtitles إذا يمكنني الحصول كلمتها على التلفزيون ورمز على أجهزة الكمبيوتر والهواتف، أنا أكثر حتى من عبقرية مما كنت اعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus