"أنا الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis le seul qui
        
    • Je suis le seul à
        
    • C'est moi qui
        
    • a que moi qui
        
    • Je suis celui qui
        
    • Moi seul
        
    • suis-je le seul à
        
    • Je suis la seule personne qui
        
    • Je suis la seule à
        
    • Je suis la seule qui
        
    • moi qui me
        
    Et Je suis le seul qui trouve ça plutôt sexy ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي وجد هذا مثيراً قليلاً ؟
    Je suis le seul qui a une raison d'y aller, si c'est ce que vous pensez. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين
    Au fait, Je suis le seul à voir que ces deux idiots sont défoncés ? Open Subtitles أيضا، هل أنا الوحيد الذي يرى أن هؤلاء الأحمقان منتشيان إلى السماء؟
    Et Je suis le seul à pouvoir monter dans ce vaisseau. Open Subtitles و أنا الوحيد الذي يستطيع الصعود إلى تلك السفينة
    C'est moi qui vais les voir, qui écoute leurs plaintes. Open Subtitles أنا الوحيد الذي سأذهب لملاقاتهم، و سأستمع لشكواهم.
    Y a que moi qui le trouve chelou ? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يعتقد أن هناك شيء غريب حول هذا الرجل؟
    Je suis celui qui a passé avec lui chaque jour ces deux dernières années. Open Subtitles أنا الوحيد الذي بقي معه كل يوم على مدى السنتين الماضيتين
    Je suis le seul qui s'habille pour prendre l'avion ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي مازال متهيأً للتحليق ؟
    Je suis le seul qui suis là depuis assez longtemps. Open Subtitles أنا الوحيد الذي عمل هنا وقتاً طويلاً بما يكفي
    Tu dois me laisser sortir, Jemma. Je suis le seul qui puisse te protéger. Open Subtitles علي تركي أخرج أنا الوحيد الذي يمكنه مساعدتك
    Je suis le seul qui ait droit aux orbites. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يُسمح له بإمتلاك محجر العين.
    Je suis le seul à avoir un cerveau dans cette compagnie ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي في هذة الشركة لديه عقلاً؟
    Je suis le seul à mourir d'envie de savoir ce qu'il y a dans le journal ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يحتضر لمعرفة ما بداخل تلكَ اليوميات ؟
    Vous savez que Je suis le seul à pouvoir la convaincre. Open Subtitles كنت أعرف أنني أنا الوحيد الذي يمكن أن يحقق لها الى طاولة المفاوضات.
    Je suis le seul à ne pas coucher, dans cette ville ? Open Subtitles ربّاه. هل أنا الوحيد الذي لم يرتبط في هذه المدينة؟
    Parce que C'est moi qui décide du sort de mes employés. Open Subtitles لأنه يا سيدي السيناتور أنا الوحيد الذي يقرر مَن الذي لا يعمل
    Tu sais, C'est moi qui me fais allumer par ton mari pour ça. Open Subtitles أتعلمين، أنا الوحيد الذي تعرض لضغوطات من زوجكِ
    Si on se marie, il n'y a que moi qui aie droit de voir le matos. Open Subtitles المقصود من الزواج هو أن أكون أنا الوحيد الذي يرى حلوياتك
    Rhea, Je suis celui qui fait rire ta mère tout le temps Open Subtitles يا ريها أنا الوحيد الذي جعلت أمك تضحك في جميع الاوقات
    Si tu penses que c'est quelque chose où Moi seul peux t'aider, bien sûr ! Open Subtitles اجل، إن كنت تعتقد أنّه شيء أنا الوحيد الذي يمكنني أن أساعدك فيه، فبالطبع.
    suis-je le seul à voir un homme nu et mouillé dans le salon ? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يرى شخصاً عارياً مبللاً في غرفة الجلوس؟
    Ce que tu veux, Je suis la seule personne qui peut l'avoir. Open Subtitles أياً كان ما تحتاجه أنا الوحيد الذي أستطيع إيصالك له
    Je suis la seule à faire du ciblage ici. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يفعل استهداف هنا.
    Je suis la seule qui peut pirater le panneau de sécurité, alors suce ma queue. Open Subtitles نعم، حسنا، أنا الوحيد الذي يعرف كيفية الإختراق لوحة الأمن، لذلك تمتص ديك بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus