"أنا حتى لا أعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais même pas
        
    • Je ne connais même pas
        
    • Je sais même pas
        
    • Je ne sais même plus
        
    Je ne sais même pas pourquoi je l'ai laissé partir. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا السماح له بالذهاب.
    Je suis amoureux de toi et Je ne sais même pas qui tu es! Open Subtitles كنت مغرما بك , أنا مغرم بك أنا حتى لا أعرف
    Je ne sais même pas qui tu es. Tu es arrivé de nulle part, le Latino. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف من أنت هل ظهرت من العدم أيها الرجل اللاتيني
    Je ne sais même pas ce qui lui est arrivé. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ما الذي حصل له
    Je ne connais même pas l'homme qu'ils poursuivent. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف الرجل الذي كانوا يطاردونه
    Je ne sais même pas pourquoi ce raid s'est produit. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لم حدثت هذه الهجمة
    Duncan, Je ne sais même pas quoi faire avec ça . Open Subtitles دانكن ، أنا حتى لا أعرف ماذا أفعل بهذا
    Je ne sais même pas pourquoi je porte ça. Open Subtitles أم .. أنا حتى لا أعرف لماذا أنا ارتدائه.
    Je ne sais même pas par où commencer à ce fichu truc. Open Subtitles يا رجل أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ مع هذا الشيء اللعين
    Vous, un médecin nazi, et vous, Je ne sais même pas. Open Subtitles كأي طبيب نازي. أنا حتى لا أعرف من أنت.
    Regardez, madame, Je ne sais même pas votre nom ... mais vous partirez un feu à l'intérieur de moi, je ne l'ai pas été en mesure de mettre en ... depuis le moment où je l'ai vue vous. Open Subtitles أنظرِ يا سيدتي أنا حتى لا أعرف أسمكِ ولكنكِ فجرتي النار داخلي ولا أعرف كيف أوقفه منذ لحظة وقوع عيني عليكِ
    Je ne sais même pas pourquoi j'étais avec ce gars. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا بتاريخ هذا الرجل.
    Je ne sais même pas pourquoi nous y sommes allés pour commencer. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف لماذا ذهبنا هناك في المقام الأول.
    Ecoute, Je ne sais même pas de quoi tu parles Open Subtitles أسمعي , أنا حتى لا أعرف عما تتحدثين
    Je ne sais même pas qui prévenir. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف من علي أن أتحدث معه عن هذا
    Je ne sais même pas combien je te paie jusqu'à présent. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ما الذي أدفعه لك الآن.
    L'Eau de Cologne est à côté des bassins hygiéniques dans le sous-sol, les postiches sont au quatrième étage, Je ne sais même pas où sont vendus les filets à cheveux et les peignes. Open Subtitles الكلونيا بجانب مِبْوَلة السرير في القبو خصلات الشعر بالطابق الرابع أنا حتى لا أعرف أين يبيعون أمشاط و غطاء الشعر
    Je ne sais même pas si je peux leur faire confiance. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ما إن كنت أستطيع أن أثق بهم.
    Comment je peux leur dire ça? Je ne sais même pas comment me convaincre moi-même. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ماذا أقول لنفسي بعد الآن
    Je ne connais même pas Powerline. Quoi ? Open Subtitles لقد كذبت عليك أنا حتى لا أعرف قوة الكهرباء
    Et à propos de n'importe quoi. Je sais même pas pourquoi. Open Subtitles عن الأشياء العشوائية أيضاً أنا حتى لا أعرف لماذا أفعل ذلك
    Je ne sais même plus ce que je veux. Open Subtitles لا زوجة، لا اولاد أنا حتى لا أعرف ماذا أريد بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus