"أنا لا أطلب" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne demande pas
        
    • Je demande pas
        
    • Ce n'est pas une demande
        
    • Je ne cherche pas
        
    • Je ne te demande pas
        
    • Je ne vous demande pas
        
    • Je te demande pas
        
    • Je ne te dis pas
        
    • Je ne vous le demande pas
        
    Je ne demande pas de congé pour aller dans les Hamptons. Open Subtitles أنا لا أطلب الراحة من أجل الذهاب إلى الهامبتونز
    Je ne demande pas pardon. Beaucoup de ce que je vous ai dit, vous dégoûte. Open Subtitles أنا لا أطلب المغفرة، أعرف أن كثير مما قلته اليوم يثير إشمئزازك.
    Je ne demande pas grand chose. J'essaie juste de renouer les liens avec ma fille. Open Subtitles أنا لا أطلب القيام بأمر عظيم أنا أحاول التواصل مع ابنتي فحسب
    Bébé, Je demande pas que tu m'achètes toute une nouvelle garde-robe, Open Subtitles عزيزي , أنا لا أطلب خزانة ثياب جديدة
    Tu dois devenir le Premier Merlinéen. Et Ce n'est pas une demande. Open Subtitles يجب أن تُصبح "المُختار"، و أنا لا أطلب مِنك ذلك.
    Je ne cherche pas à me repentir de ce que j'ai fait, mon père. Open Subtitles أنا لا أطلب المغفرة علام ارتكبت يا أبتاه
    Je ne te demande pas de compromettre la sécurité nationale. Open Subtitles أنا لا أطلب منكِ تعريض الأمن القومي للخطر
    Je ne vous demande pas de sauter sur le canapé. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تقفزين صعودًا ونزولًا على الأريكة
    Je ne demande pas ta permission et ne me dit pas ce que je dois faie Open Subtitles أنا لا أطلب إذنك وأنت لا تملي علي ما يجب القيام به
    Je ne demande pas de secrets d'État. Open Subtitles بحقكِ، أنا لا أطلب أسرار الدولة أو أي شئ من هذا القبيل
    Je ne demande pas à être protégée Mr Callen... juste de la loyauté. Open Subtitles أنا لا أطلب الحماية، سيد كالين أطلب الولاء فقط
    Je signifie, Je ne demande pas pour quelque grand engagement, mais je ne veux pas jouer le mandataire à la femme vous voulez vraiment dormir avec. Open Subtitles أعني ، أنا لا أطلب منك إلتزاماً ضخماً بعلاقتنا لكن لا أود أن ألعب دور المرأة البديلة التي تود حقاً النوم معها
    - Louis ... - Harvey. Je ne demande pas la lune. Open Subtitles لأنني لن أحصل على وظيفة بهذه المدينة أنا لا أطلب منك أن تعطيني القمر
    Tu as presque tué Riley. Je ne demande pas la permission. Open Subtitles لقد أوشكت أن تقتل "رايلي"، أنا لا أطلب تصريحك
    Je ne demande pas une veillée aux chandelles, mais au moins honorer ma mort en admettant la vérité. Open Subtitles أنا لا أطلب منك إضاءة الشموع ولكن على الاقل قم يتكريمي الموجود في غير أوانه باقرار الحقيقة
    Je ne demande pas l'aumône, monsieur. Je demande mes droits. Open Subtitles أنا لا أطلب معونات ، سيدي ، أنا أطالب بحقوقي
    Je ne demande pas la perfection, mais de légères retouches. Open Subtitles أنا لا أطلب الكماليه انا ابحث عن تغييرات بسيطه
    Je demande pas votre pardon. Open Subtitles ‫أنا لا أطلب الرحمة.
    Ça va, Ce n'est pas une demande en mariage. Open Subtitles بحقك، أنا لا أطلب يدك للزواج
    Je ne cherche pas d'encouragements, là. Open Subtitles أنا لا أطلب منك التشجيع الآن
    Je sais que tu n'y crois pas, et Je ne te demande pas d'y croire. Open Subtitles حسناً، أعلم بأنكِ لا تؤمنين بالجنّيات، و أنا لا أطلب منكِ هذا
    Je ne vous demande pas de l'étudier page par page, juste de m'aider à entreprendre un dialogue constructif. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تقرأ كل صفحة فيه، فقط ساعدني على إطلاق حديث بناء.
    Je te demande pas grand chose, t'aurais pu t'en souvenir. Open Subtitles أنا لا أطلب الكثير ، قد تحتاج إلى تذكرها.
    Je ne te dis pas de me faire un discours ou un cadeau ou autre chose, mais tu es... tu es un immense ingrat. Open Subtitles أنا لا أطلب أن تعطيني محاضرة أو هدية أو أي شيء كهذا لكنك فقط
    Je n'y toucherai pas, Monsieur. Je ne vous le demande pas, soldat. Open Subtitles ـ لن ألمس البندقية، سيّدي ـ أنا لا أطلب منك، أيها الجندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus