"أنا لا أعرف ما" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne sais pas ce
        
    • Je ne sais pas quoi
        
    • Je ne sais pas de quoi
        
    • Je sais pas quoi
        
    • Je sais pas ce que
        
    • Je ne sais pas quel
        
    • J'ignore quel
        
    • Je ne sais que
        
    • J'ignore ce qu'
        
    • Je ne connais pas
        
    • J'ignore ce que je
        
    • Je ne vois pas de quoi
        
    • Je ne comprends pas ce
        
    - Je ne sais pas ce que tu attends de moi... quand tu me laisses ici et que tu pars avec ton frère chaque week-end... Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتوقعه منى؟ تعرف فقط تأتي بى إلى هنا ثم ترحل مع اخيك كل نهاية أسبوع؟
    Je ne sais pas ce que vous pensiez, Aubrey, mais on ne passera pas à la télé et provoquer le tueur. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت تفكر به، أوبري لكننا لا تذهب الى التلفزيون الوطني ونسخر من القتلة
    Je ne sais pas ce que je fais derrière ce bureau. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي افعله وراء ذلك المكتب
    - Je ne sais pas quoi dire. - Vous avez été chanceuse. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أقول حسنا, لقد كنتم محظوظين
    Je ne sais pas quoi, mais depuis que tu as battu Buu, quelque chose en toi a changé. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو، لكن منذ أن قاتلت بوو، شيء فيك تغيّر
    Je ne sais plus qui elle est. Je ne sais pas de quoi elle est capable. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى من هي بعد الآن أنا لا أعرف ما هي قادرة على
    Je sais pas quoi dire, mec. Open Subtitles حبيبي رائع يا رجل ، أنا لا أعرف ما أقول شكرا ، شكرا
    Je sais pas ce que tu as siroté depuis que je suis là, mais Barry doit devenir meilleur, plus fort, plus rapide. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تم يحتسي منذ وصلت إلى هنا، ولكن باري يحتاج للحصول أفضل وأقوى وأسرع.
    Je ne sais pas ce que je dis mais ces idées me passent par la tête. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أقول، كل ما أعرفه أن هذه الأفكار تظل واردة.
    Ecoutez, Je ne sais pas ce que vous vous imaginez mais vous ne m'aidez pas. Open Subtitles إنظري,أنا لا أعرف ما تفكرين به ولكن ذلك لا يساعد في شئ.
    Je ne sais pas ce que c'est, mais ils préparent vers quelque chose. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كل هذا ولكنهم ينوون على فعلٍ ما.
    Je ne sais pas ce que c'est, mais ce n'est pas de la viande. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو عليه، ولكنها ليست اللحوم غداء.
    Je ne sais pas ce que tu lui as dit à propos de nous ou ce que tu ne lui as pas dit mais il y a des photos de moi partout ici. Open Subtitles أنا لا أعرف ما قد أخبرتها عنا أو ما لم تخبرها ولكن هناك صور لي في جميع أنحاء هذا المكان
    Je ne sais pas ce que tu faisais dans le New Hampshire mais j'imagine que ce ne sont plus mes affaires. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن
    Je ne sais pas quoi faire, Kimmy. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يجب علي القيام به، كيمي
    Je ne sais pas quoi faire dans tout ça, mais merci et bien le mieux à faire est de vous asseoir et vous reposer Open Subtitles أنا لا أعرف ما جعل أي من هذا ، لكن شكرا لك . آه ، وأفضل شيء يمكنك القيام به هو شغل مقعد ولها بقية.
    Je ne sais pas quoi faire pour elle. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يمكنني القيام به بالنسبة لها.
    O.K., Je ne sais pas de quoi je parle. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف ما أتحدث عنه هنا، المتأنق.
    Je sais pas quoi faire ! Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف! أنا لا أعرف ما يجب القيام به!
    Je sais pas ce que c'est, mais une fois, je l'ai accidentellement appelé "Maman". Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو عليه، ولكن مرة واحدة، دعوت قصد لها؟ أمي؟
    Je ne sais pas quel est ton problème, mais je ne vais pas me rendre à ce pont pour découvrir que la voiture a disparu comme toutes les autres preuves concernant Ridges ! Open Subtitles رجاء انظر، أنا لا أعرف ما هي قضيتك و لكني أعلم بأني لن أقود كل هذا الطريق لجسر بايك
    J'ignore quel genre de vaudou vous utilisez ou à qui vous forcez la main. Open Subtitles أنا لا أعرف ما نوع الشعوذة التي كنت تستخدمها أو ذراعه التي لتوت
    j'ai honte de dire tout ça mais la vérité est que Je ne sais que faire avec lui. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أمره (شخص ذهبي، (برهان أفضل شخص في هذا العالم
    J'ignore ce qu'il vous a fait, mais ça vaut la peine de tuer des milliers de gens ? Open Subtitles أنا لا أعرف ما فعله لكِ لكن هذا يستحق قتل آلاف الناس؟
    Je ne connais pas son objectif réel, mais je le voudrais. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو الغرض الحقيقي هو، ولكن أود أن.
    J'ignore ce que je ressens pour lui. Pas maintenant. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أشعر به بالنسبة له . ليس الآن
    Je ne vois pas de quoi tu parles. Open Subtitles أيّ النعي؟ أنا لا أعرف ما أنت تتحدّث عنه.
    Je ne comprends pas ce qui ne va pas, mais je peux aller chercher mon ordinateur sur le champ. Open Subtitles ، أنا لا أعرف ما هو الخطأ لكني سأحضر حاسبي الخاص حالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus