Je ne savais pas que ça allait aussi loin ! | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّ الموضوع سيصبح بهذا الحجم |
Je ne savais pas qu'ils allaient tuer quelqu'un, je le jure. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّهم كَانوا سَيَقْتلُ أي واحد، أُقسمُ. |
Je ne savais pas que ça allait partir en sucette comme ça. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه كَانَ سَيَهْبطُ مثل ذلك. |
J'ignorais qu'elle avait un enfant. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها طفل. |
Megan. Je savais pas que vous aviez repris. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ سَيصْبَحُ في هذا الإسبوعِ |
Si Je ne savais pas déjà que vous étiez nul dans votre boulot, vous venez de le prouver. | Open Subtitles | إذا أنا لَمْ أَعْرفْ حقا كيف هو هراءك مع العمل الآن أنت تثبت ذلك |
Je ne savais pas que tu faisais des imitations. Sue, viens ici. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك تقلد الأصواتَ. سو، تعالي هنا. |
Je ne savais pas qu'ils allaient t'envoyer une copie du mail. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّهم كَانوا .سيرسلون نسخة الى البريد الإلكتروني |
Je ne savais pas que les filles en avaient. | Open Subtitles | .أنا لَمْ أَعْرفْ البناتَ كَانَ عندهن أولئك |
Je ne savais pas. | Open Subtitles | أنا سَأَدْقُّه لَك. الموافقة، موافقة. أنا لَمْ أَعْرفْ. |
Je ne savais pas qu'il y avait des opérations militaires ici. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ أن هناك عمليات عسكرية هنا. |
Je ne savais pas s'il fallait réserver une ou deux chambres? | Open Subtitles | أوه، أنا لَمْ أَعْرفْ سواء لحَجْز غرفةِ واحدة أَو إثنان؟ |
Je ne savais pas si j'allais revenir. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ إذا أنا كُنْتُ أَرْجعُ. |
Je ne savais pas que ça existait. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ الناسَ كَانَ عِنْدَهُمْ الوظائفُ مثل ذلك. |
Je ne savais pas où elle était, j'ai demandé à Amy. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حيث كان ه. أيمي كَانتْ وراء العدّادَ. |
Je ne savais pas où aller. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ حيث ما عدا ذلك للذِهاب. |
Excuse-moi, Je ne savais pas. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أنا لَمْ أَعْرفْ. أنت موافقة؟ |
J'ignorais que tu voulais le faire. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك أردتَ أَنْ تَعمَلُ هو. |
- Ouais. Je me suis découvert une force que J'ignorais. | Open Subtitles | إكتشفتُ حول القوى عِنْدي أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّني كَانَ عِنْدي. |
Je savais pas que vous étiez si bons amis. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ أنكما أصدقاء لهذه الدرجة |
Pendant tout ce temps, je l'ignorais. | Open Subtitles | كُلّ هذه السَنَواتِ، أنا لَمْ أَعْرفْ. |
- Pas du tout. Je ne connaissais pas son nom de famille avant d'identifier son corps. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَعْرفْ اسمَه الأخيرَ حتى حتى أنا كان لا بُدَّ أنْ أُميّزَ الجسمَ. |
- Je savais pas qu'elle avait un copain. | Open Subtitles | - أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها خليل. |