"أنا لَمْ أَعْرفْ" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne savais pas
        
    • J'ignorais
        
    • Je savais pas que
        
    • je l'ignorais
        
    • Je ne connaissais pas
        
    • Je savais pas qu'
        
    Je ne savais pas que ça allait aussi loin ! Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّ الموضوع سيصبح بهذا الحجم
    Je ne savais pas qu'ils allaient tuer quelqu'un, je le jure. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّهم كَانوا سَيَقْتلُ أي واحد، أُقسمُ.
    Je ne savais pas que ça allait partir en sucette comme ça. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه كَانَ سَيَهْبطُ مثل ذلك.
    J'ignorais qu'elle avait un enfant. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها طفل.
    Megan. Je savais pas que vous aviez repris. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ سَيصْبَحُ في هذا الإسبوعِ
    Si Je ne savais pas déjà que vous étiez nul dans votre boulot, vous venez de le prouver. Open Subtitles إذا أنا لَمْ أَعْرفْ حقا كيف هو هراءك مع العمل الآن أنت تثبت ذلك
    Je ne savais pas que tu faisais des imitations. Sue, viens ici. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك تقلد الأصواتَ. سو، تعالي هنا.
    Je ne savais pas qu'ils allaient t'envoyer une copie du mail. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّهم كَانوا .سيرسلون نسخة الى البريد الإلكتروني
    Je ne savais pas que les filles en avaient. Open Subtitles .أنا لَمْ أَعْرفْ البناتَ كَانَ عندهن أولئك
    Je ne savais pas. Open Subtitles أنا سَأَدْقُّه لَك. الموافقة، موافقة. أنا لَمْ أَعْرفْ.
    Je ne savais pas qu'il y avait des opérations militaires ici. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ أن هناك عمليات عسكرية هنا.
    Je ne savais pas s'il fallait réserver une ou deux chambres? Open Subtitles أوه، أنا لَمْ أَعْرفْ سواء لحَجْز غرفةِ واحدة أَو إثنان؟
    Je ne savais pas si j'allais revenir. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ إذا أنا كُنْتُ أَرْجعُ.
    Je ne savais pas que ça existait. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ الناسَ كَانَ عِنْدَهُمْ الوظائفُ مثل ذلك.
    Je ne savais pas où elle était, j'ai demandé à Amy. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حيث كان ه. أيمي كَانتْ وراء العدّادَ.
    Je ne savais pas où aller. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حيث ما عدا ذلك للذِهاب.
    Excuse-moi, Je ne savais pas. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا لَمْ أَعْرفْ. أنت موافقة؟
    J'ignorais que tu voulais le faire. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك أردتَ أَنْ تَعمَلُ هو.
    - Ouais. Je me suis découvert une force que J'ignorais. Open Subtitles إكتشفتُ حول القوى عِنْدي أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّني كَانَ عِنْدي.
    Je savais pas que vous étiez si bons amis. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ أنكما أصدقاء لهذه الدرجة
    Pendant tout ce temps, je l'ignorais. Open Subtitles كُلّ هذه السَنَواتِ، أنا لَمْ أَعْرفْ.
    - Pas du tout. Je ne connaissais pas son nom de famille avant d'identifier son corps. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ اسمَه الأخيرَ حتى حتى أنا كان لا بُدَّ أنْ أُميّزَ الجسمَ.
    - Je savais pas qu'elle avait un copain. Open Subtitles - أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها خليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus