"أنا متأكد ان" - Traduction Arabe en Français

    • Je suis sûr que
        
    • Je suis sûr qu'
        
    • suis sûr que la
        
    Je suis sûr que la femme de l'épicier serait fort soulagée de ne pas se tenir à côté de votre éclat réputé, mesdames. Open Subtitles أنا متأكد ان زوجة البقّال ستشعر بارتياح كبير بأنها لن تضطر الى الوقوف بجانب جمالكم المشرق , سيداتي
    Je suis sûr que tout le monde le sait, qu'elle n'est pas avec moi pour mon intelligence. Open Subtitles أنا متأكد ان الجميع يعلم أنها ليست معي لذكائي
    Je suis sûr que ce n'est qu'une partie de tes crimes, mais je parie ? Open Subtitles أنا متأكد ان تلك ماهي إلا القليل من جرائمك,
    Je suis sûr que ce n'est qu'une partie de tes crimes, mais je parie ? Open Subtitles أنا متأكد ان تلك ماهي إلا القليل من جرائمك,
    Je suis sûr qu'il a un P.C très rapide. Open Subtitles أنا متأكد ان لديه جهاز كومبيوتر سريع جداً
    Je suis sûr que le deuxième groupe regardent ces lumières en se posant beaucoup de questions. Open Subtitles أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا
    Je suis sûr que le gamin n'est pas au courant non plus. Open Subtitles أنا متأكد ان الفتى لا يعرف عن موضوع قشرة جلد سارا هولدينج الان
    Si vous refusez, Je suis sûr que le Conseil séparatiste sera ravi d'accepter mon prix. Open Subtitles لو رفضت، أنا متأكد ان مجلس الإنفصاليون سيكون أكثر من راغب للموافقة على سعري
    Je suis sûr que Monsieur Mao, veillera à ce que Protogen aide l'enquête de l'ONU en toute transparence avant toute autre tragédie. Open Subtitles أنا متأكد ان مسيو ماو سوف يتحقق شخصيا من شركة بروتجن ويساعد الامم المتحدة في التحقيق مع الشفافية الكاملة قبل وقوع مأساة اخرى
    Je suis sûr que ce que vous avez vu était choquant. Open Subtitles أنا متأكد ان بعض مما رأيته صادماً
    Et Je suis sûr que Burger King et les graines de sésame et tout ce à quoi vous avez été occupé semble très intéressant... Open Subtitles و أنا متأكد ان "برجر كينج" و ,بذور السمسم و أي شئ آخر كنت تتحدث عنه هنا .. كلهم يبدوا اشياء جيدة، و لكن
    Fais "imprime écran". Je suis sûr que tout ça s'affichera. Open Subtitles أضغط على زرّ "طبع الشاشة", أنا متأكد ان أي كان ما كان موجوداً سيظهر
    Je suis sûr que la bande de Galindo apprécie l'aide de l'Oncle Sam, mais comment la rue réagirait-elle ? Open Subtitles الآن, أنا متأكد ان جماعة غاليندو" تقدر عون العم سام" لكن كيف سيكون رد فعل الشارع على ذلك؟
    Je suis sûr que c'est rien. Open Subtitles أنا متأكد ان هذا لاشيء.
    Eh bien, Je suis sûr que Hetty a une politique de lutte sur la conduite des affaires personnelles à l'heure fédérale. Open Subtitles أنا متأكد ان (هيتي) لديها سياسة ضد إجراء أعمال شخصية خلال وقت العمل
    Non, Je suis sûr que les chances de ce plan d'être aussi catastrophique que ce qu'implique le camarade Arkady, comme de filer des kalachnikovs aux syndicats, disons, sont plutôt minces. Open Subtitles ... لا ، بالطبع أنا متأكد ان فُرص هذه الخطه كارثية ، كما قال (أركادي) ، مثل إعطاء بنادق الكلاشينكوف لنقابات العمال، ويقول
    Tu m'imagines dire: "Votre Honneur, Je suis sûr qu'il est coupable." Open Subtitles أعني، هل تتخيلين؟ "حضرة القاضي، أنا متأكد ان هذا الرجل مُذنب
    - Je suis sûr qu'il avait ses raisons. Open Subtitles أنا متأكد ان لديه أسبابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus