"أنتم لا" - Traduction Arabe en Français

    • Vous ne
        
    • Vous n'avez pas
        
    • Tu ne
        
    • Vous n'êtes pas
        
    • ignorez
        
    Voyons, les copains. Vous ne gobez pas ça, quand même ? Open Subtitles هيّا يا زملاء أنتم لا تصدقون هذا , صحيح؟
    Vous ne savez pas plus que moi ce qui se passe. Open Subtitles أنتم لا تعرفون على الإطلاق ماذا يحدث أكثر مني.
    Vous ne vous concentrez pas sur les informations qui comptent. Open Subtitles حسنا، أنتم لا تركزون على المعلومات التي تهمنا
    Vous n'avez pas besoin d'eux, ce ne sont que des civils innocents. Open Subtitles أنتم لا تحتاجون هؤلاء الناس , أنهم مجرد مدنيين أبرياء عقلوا في مرمى النيران
    Tu ne penses pas sérieusement qu'ils vont pardonner tes crimes. Open Subtitles أنتم لا تظنونهم سيغفرون لكم جرائمكم حقّاً ؟
    Regardez ça. Vous n'êtes rien si Vous n'êtes pas bien financé. Open Subtitles يا شباب أنتم لا شيء أن لم يكن لديكم تمويل جيد
    Vous ne pensez pas que c'est cette folle que vous avez enfermé, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنتم لا تعتقدون أنها تلك الفتاة غريبة الأطوار التي حجزتموها، أليس كذلك؟
    Je comprends. Vous ne voulez pas me faire vos demandes, mais je vous en supplie. Vous n'obtiendrez rien par la violence. Open Subtitles لقد فهمتُ، أنتم لا تريدون توجيه مطالبكم لى ولكن من فضلكم، أتوسل لكم ألا تؤذوا أحد ما
    Vous ne nous faites pas peur, cochons d'Anglais ! Open Subtitles أنتم لا ترعبونا أيتها الكلاب و الخنازير الإنجليزية
    Vous ne méritez pas les honneurs martiaux du peloton d'exécution. Open Subtitles أنتم لا تستحقون الشرف العسكري للإعدام رميا بالرصاص
    Vous ne pouvez pas m'aider et je ne peux vous aider. Open Subtitles أنتم لا تستطيعون مساعدتي و أنا لا أستطيع مساعدتكم
    Vous ne m'aimez pas car je ne signe pas d'autographes. Open Subtitles أنتم لا تحبوني لأني لا أوقع لكم التذكارات
    Si mes estimés collègues veulent bien m'excuser, Vous ne suggérez pas sérieusement que les Français et les Britanniques n'ont pas de renseignements classifiés qu'ils gardent secrets pour des raisons de sécurité nationale. Open Subtitles إذن اعذروني يا زملائي المخلصين أنتم لا تقترحون بجدية بأن الفرنسيين و البريطانيين ليس لديهم استخبارات سرية
    Vous ne voulez pas que je plaide, seulement que je me lève. Open Subtitles أنتم لا تريدون مني الدفاع عن أي شيء تريدون مني فقط الوقوف
    Vous ne voulez pas sauver. Open Subtitles أنتم لا تريدون الإنقاذ، تريدون أحد يقاتل معكم
    Vous n'avez pas l'autorisation pour savoir cela. Open Subtitles أنتم لا تملكون الإذن لمعرفة تلك المعلومات.
    Vous n'avez pas l'habilitation nécessaire Open Subtitles سيدي، أنتم لا تملكون التصاريح الأمنية اللازمة
    Vous n'avez pas idée. Montons dans le taxi. Open Subtitles أنتم لا تعرفون حتى نصف الموضوع دعونا نركب في التاكسي
    Tu ne te bats que pour toi-même, ta rancœur, ta colère. Open Subtitles أنتم لا تقاتلون لشيئ سوى أنفسكم إستيائكم، غضبكم
    Tu ne fais pas peur. Aucun de Vous ne comprend l'essence de ce qui rend Halloween aussi génial. Open Subtitles أنتِ لست مُخيف ، لا أحد منكم مُخيف أنتم لا تنفذون جوهر الهالويين
    Oh, mec. Vous n'êtes pas du tout marrants, les gars. Open Subtitles يارفاق أنتم لا تتحلون بروح المتعة إطلاقاً.
    Vous ignorez même pourquoi vous combattez. Open Subtitles أنتم محاربون رهيبون أنت حفنة من رجال تافهين أنتم لا تدرون حتى لأجل ماذا تحاربون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus