"أنتم لستم" - Traduction Arabe en Français

    • Vous n'êtes pas
        
    • Tu n'es pas
        
    • Vous êtes pas
        
    • Vous n'êtes plus
        
    Je comprends ce qui arrive ici. Vous n'êtes pas invisibles. Open Subtitles أنا أفهم ما يحدث هنا أنتم لستم غير مرئيين، أنتم مهمون
    Il y a en réalité du réseau convenable à l'extérieur, Vous n'êtes pas totalement coupé du monde. Open Subtitles وهناك بالواقع إشارة جيدة جداً بالخارج إذن أنتم لستم بمعزل تماماً
    Vous n'êtes pas prêt à partir seuls. Open Subtitles انصت إليّ، أنتم لستم مُستعدّين للعمل بمُفردكم.
    Tu n'es pas le seul à devoir t'occuper d'enfants. Open Subtitles أنتم لستم الوحيدين الذي عليه التعامل مع الأطفال
    Vous êtes pas les seules ici à pouvoir être menaçantes. Open Subtitles أنتم لستم الأشخاص الوحيدون هنا الذين يستطيعون التهديد.
    Vous n'êtes plus une foule, juste une bande de fouines molles. Open Subtitles أنتم لستم عصابة أنتم حيوانات ابن عرس متخاذلة
    Comprenez bien une chose. Vous n'êtes pas le seul choix dans cette ville. Open Subtitles كما ترون, عليكم أن تفهموا شيئاً واحداً أنتم لستم اللعبة الوحيدة في هذه المدينة
    - Vous n'êtes pas suspects. - Ah bon ? Open Subtitles أنتم لستم مشتبه بكم في ذلك الحريق, حسناً؟
    Vous n'êtes pas son escorte. Open Subtitles أنتم لستم عملاء الفيدرالية المرافقين لها ، أليس كذلك ؟
    Et Vous n'êtes pas ici pour ça. Open Subtitles و أنتم لستم هنا لأجل ذلك ؟ , أليس كذلك ؟
    Vous n'êtes pas les seuls à avoir oublié mon anniversaire Open Subtitles أنتم لستم الوحيدين الذين نسوا عيد ميلادى
    Mauvaise nouvelle: Vous n'êtes pas assez bons pour la prochaine mission. Open Subtitles أخبار سيئة, جميعكم أنتم لستم مؤهلين كفايةً للذهاب في المهمة القادمة
    Vous n'êtes pas uniques comme les flocons de neige. Open Subtitles أنتم لستم مميزون أنتم لستم تماثيل ثلجيه فريدة وجميله
    Vous n'êtes pas comme les communistes de la télé. Open Subtitles أنتم لستم مثل الشيوعيون الذين يظهرون على التلفاز
    donc les graçons vous devez savoir que Vous n'êtes pas les seuls à souffrir sans TV. Open Subtitles لذلك أيها الأطفال، يجب أن تتصرفوا باحترام أنتم لستم الوحدين الذين عانوا من عدم مشاهدة التلفاز
    Mais messieurs, Vous n'êtes pas venus ici... pour mettre des idées à votre service. Open Subtitles لكن أيها الساده المحترمين أنتم لستم هنا للتفكير فى أنفسكم
    Vous êtes là depuis toujours, et Vous n'êtes pas Waymond. Open Subtitles نعم , أنت يا أصحاب كنتم هنا . منذ البداية , و أنتم لستم وايموند
    Bonne nouvelle, les gars ! Vous n'êtes pas à la rue. Open Subtitles شباب ، اخبار جيدة ، أنتم لستم بحاجة للعودة إلى الشوارع
    Non. Non, c'est bon. C'est juste que... Vous n'êtes pas ce à quoi je m'attendais. Open Subtitles لا، لا بأس , فقط أنتم لستم كما توقّعت لا غير
    Tu n'es pas meilleur que des enfants cassant les vitrines des magasins. Open Subtitles أنتم لستم بأفضل من حفنة من أطفال يكسرون نوافذ المحلات
    Tu n'es pas la seule tête d'oeuf à travailler pour moi. Open Subtitles أنتم لستم الوحيدين الذين يعملون معي.
    Vous protégiez la société. Vous êtes pas des meurtriers. Vous êtes des héros. Open Subtitles كنتم تحمون المجتمع أنتم لستم قتلة، أنتم أبطال
    Vous n'êtes plus vous désormais. Open Subtitles أنتم لستم أنتم بعد الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus