"أنت أخبرتني" - Traduction Arabe en Français

    • Tu m'as dit
        
    • Vous m'avez dit
        
    • Tu me l'as dit
        
    • Tu m'a dit
        
    • Tu m'avais dit
        
    • toi qui m'as dit
        
    • Vous me l'avez dit
        
    Quand ton grand-père t'a donné ça à ta bar mitzvah, tu... Tu m'as dit combien cela signifiait pour toi. Open Subtitles عندما منحك جدك هذا في بارك ميتزيفا، أنت أخبرتني ان هذا يعني الكثير لك
    Tu m'as dit qu'il était mort. Open Subtitles لكنه ميت , أقصد أنت أخبرتني أنه ميت , مورياتي ؟
    Ce n'est pas vrai. Tu m'as dit que Isaac était mort en grand-père. Open Subtitles هذا ليس صحيح , أنت أخبرتني أن إسحاق مات طاعن في السن
    Vous m'avez dit qu'elle était morte quand vous êtes rentré. Open Subtitles أنت أخبرتني أنها ماتت حينما عدت إلى المنزل
    Ces liaisons montantes satellites que Vous m'avez dit que Burke volait ? Open Subtitles أدوات البث عبر الأقمار الصناعية تلك أنت أخبرتني أن بيرك يسرقهم؟
    Tu me l'as dit quand tu es venu me chercher à l'école, si tu te rappeles. Open Subtitles أنت أخبرتني عندما أحضرتني من المدرسة إن كنت تتذكر
    Ron... Tu m'as dit que j'allais devoir apprendre à traiter avec les politiciens si je veux ce poste aux renseignements. Open Subtitles رون،،، أنت أخبرتني يجب علي أن أتعلم كيف أتعامل مع السياسات إن كنت أريد هذه الوظيفة في الإستخبارات
    Tu m'as dit de faire ce que je veux pour une fois. Open Subtitles أنت أخبرتني بأن أقوم بما أرغب به ولو لمرة واحدة
    Tu m'as dit toi-même que la guerre est une sorte de vie... Open Subtitles أنت أخبرتني بنفسك أن الحرب عبارة عن حياة
    Mais, Zazu, Tu m'as dit que c'était des stupides braconnières miteuses... Open Subtitles لكن يا زازو أنت أخبرتني بأنه لا قيمة لهم فهم صيادين حمقى مصابين بالجرب
    Tu m'as dit de louer des amis. Open Subtitles أنت أخبرتني أن أعيّن ناساً حتى يبدون كأصدقائي
    Tu m'as dit que tu travaillais mieux sous pression. Open Subtitles أنت أخبرتني أنك تعمل بشكل أفضل تحت الضغط كنت مخطئا.
    Tu m'as dit que tu avais caché l'argent dans une maison en construction, alors j'ai pensé à Riverbrook. Open Subtitles أنت أخبرتني بأنك أخفيت المال في بيت قيد الإنشاء التطوير وأنا فقط
    Ces communications satellites que Vous m'avez dit que Burke volait ? Open Subtitles أدوات البث عبر الأقمار الصناعية تلك أنت أخبرتني أن بيرك يسرقهم؟
    Vous m'avez dit de suivre mon instinct. Open Subtitles أنت أخبرتني أن أتبع معدتي . كيف يمكن أم تكون خاطئة ؟
    Vous m'avez dit de prendre West Side Highway, c'est ce que j'ai fait. Open Subtitles أنت أخبرتني أن أذهب الى الطريق الغربي السريع فأنا عليه
    Non, Tu me l'as dit hier. Open Subtitles لا، أنت أخبرتني البارحة
    Je pensais que c'était notre homme. Tu m'a dit que c'était notre homme. Open Subtitles أنا ظننت أنه الرجل المطلوب أنت أخبرتني بذلك
    Tu m'avais dit qu'il fallait couler toute l'agence ! Open Subtitles أنت أخبرتني أن يجب القضاء على الشركة من الداخل
    - C'est toi qui m'as dit de mieux me fondre dans la société origanaise. Open Subtitles حسنا، أنت أخبرتني أني بحاجة إلى مزيج أكثر في المجتمع الأوريجانو.
    Oui, je sais. Vous me l'avez dit. Open Subtitles أجل ، أعلم ذلك ، أنت أخبرتني بذلك السؤال هو لماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus