"أنت ترتدي" - Traduction Arabe en Français

    • Tu portes
        
    • Vous portez
        
    • es en
        
    • t'es habillé comme
        
    Pourquoi est-ce que Tu portes un pull quand il fait 35 degrés dehors ? Open Subtitles لماذا أنت ترتدي سترة عندما تكون درجة الحرارة 95 في الخارج؟
    Il fait très chaud ici et Tu portes ce manteau en fourrure. Open Subtitles الجو حار جداً في الخارج هنا، و أنت ترتدي معطف الفرو ذلك
    Tu portes le casque et je te parle via un programme informatique Open Subtitles أنت ترتدي سماعة الراس وأنا أتحدث معك عبر برنامج حاسوب.
    Avant que nous commencions, je dois vous demander... Vous portez un bracelet spécial. Quelle en est la signification ? Open Subtitles ‫قبل أن نبدأ يجب أن أسألك ‫أنت ترتدي سواراً فريداً جداً، ما أهميته؟
    Puis-je savoir pourquoi Vous portez une salopette sans l'ombre d'une chèvre ? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على تفسير وهو لماذا أنت ترتدي سالوبتّ العمل بينما لا يوجد أي ماعز بالجوار؟
    Tu portes les mêmes vêtements qu'hier. Open Subtitles أنت ترتدي ذات الملابس التي ارتديتَها يوم أمس
    Tu portes la même chemise qu'hier, et tu l'as recouverte d'un cardigan de ton sac pour partir. Open Subtitles أنت ترتدي نفس القميصِ منذُ الأمس، وأنت تغطيه بسترة من حقيبتك النقالة.
    Pour être clair, Tu portes ces habits de gym parce que vous reveniez juste de la gym ? Open Subtitles فقط للتوضيح.. أنت ترتدي ملابس رياضية لأنك أتيت من النادي الرياضي مباشرة؟
    Tu portes ta montre au poignet droit. Open Subtitles أيها الوغد, أنت ترتدي الساعه على معصمك الأيمن
    Tu portes la chemise que je t'ai offerte à ton anniversaire, connard. Open Subtitles أنت ترتدي القميص الذي أعطيتك أياه لعيد ميلادك أيها الأحمق
    Tu portes la même tenue que la nuit dernière. Open Subtitles أنت ترتدي نفس الزي الذي كنت ترتديه ليلة أمس.
    Tu portes l'anneau du Lantern qui m'a séquestré. Tu subiras le même sort. Open Subtitles أنت ترتدي خاتم الفانوس الذي سجنني، ستلاقي نفس المصير البائس.
    Tu portes des pyjamas avec des ours polaires et spiderman. Open Subtitles أنت ترتدي ملابس دب قطبي و بجامات سبايدر مان
    Ça n'a pas l'air confortable du tout. - Tu portes une cravate. Open Subtitles يارفيق ، هذا لا يبدو مريحاً إطلاقاً أنت ترتدي رابطة عنق.
    Hé, Tu portes encore ta boucle de ceinture. Open Subtitles أنت ترتدي حِزامك ذي المِشبك المعدني مُجدداً
    Tu portes le même pantalon qu'hier. Open Subtitles أنت ترتدي نفس البنطال الذي كنت ترتدي البارحة
    Tu portes une fourrure, pas du plastique. Open Subtitles انظر، أنت ترتدي معطفا يساوي آلاف الدولارات
    Sur cette photo, Vous portez un manteau de cachemire marron. Open Subtitles أتعرف، في هذه الصورة، أنت ترتدي معطف كشمير بنيّ فاتح.
    Car c'est le même logo, seulement cette fois Vous portez une kippa. Open Subtitles لأنه الشعار نفسه ماعدا هذه المرة أنت ترتدي القّبعة اليهودية
    Vous portez votre nouveau costume. Open Subtitles أنت ترتدي حُلتك الجديدة
    Tu es en costume. Tu as un entretien ? Open Subtitles أنت ترتدي بذلة‏ هل لديك مقابلة اليوم؟
    t'es habillé comme si tu allais courir un marathon ! Open Subtitles أنت ترتدي كأنك سوف تركض في المارثون ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus