"أنت تعرف ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • Tu le sais
        
    • Vous le savez
        
    • Tu sais ça
        
    • Tu le savais
        
    • Vous savez ça
        
    • Vous savez cela
        
    Nos munitions et notre nourriture sont à l'étage. Tu le sais. Open Subtitles كل ذخيرتكم وغذائكم في الطابق الأوسط ,أنت تعرف ذلك
    Je suis doué pour prendre des notes. Tu le sais. Open Subtitles لطالما كنت جيّدًا بأخذت الملحوظاتـ أنت تعرف ذلك
    Je ne sais rien faire d'autre, je bute les enculés, Tu le sais ça ! Open Subtitles هذا ما أقوم به أنا أقتل هؤلاء السفلة و أنت تعرف ذلك
    Vous avez un peu de votre père en vous, Vous le savez ? Open Subtitles أنت تحمل القليل من صفات والدك أنت تعرف ذلك ؟
    Vous le savez bien, certaines procédures doivent être suivies. Open Subtitles . أنت تعرف ذلك . لابد من أتباع أجراءات معينة
    Tu sais ça, Seigneur de Sang. Il est tombé en bataille. Open Subtitles أنت تعرف ذلك يا ملك الدم لقد سقط في المعركة
    Après les souris, les rats et les chimpanzés. Tu le sais, Otto. Open Subtitles بعد أن نجربها على الفئران والجرذان ،و الشمبانزى أنت تعرف ذلك يا أوتو
    Deux minutes équivaut à deux ans selon Abby, Tu le sais ça? Open Subtitles دقيقتان مثل عامان في وقت آبي أنت تعرف ذلك
    - Tu es trop jeune, Tu le sais. Open Subtitles أنت لست كبيرا بما يكفي لتأتي إلى الحرب أنت تعرف ذلك
    T'es pas censé parler au téléphone et Tu le sais. Open Subtitles يُفترض ألا تتكلم بتلك الأمور عبر الهاتف، أنت تعرف ذلك
    toi Tu le sais... moi je le sais et je te guaranti que Sean le sait aussi. Open Subtitles أنت تعرف ذلك وأنا أعرف وأضمن لك أن شون يعرف ذلك
    Mais ça ne peut être que toi, Tu le sais bien. Open Subtitles ولكن يا صاح، يجب أن تكون أنت تعرف ذلك
    C'est pas une plaisanterie tout ce que je t'ai écrit, Tu le sais. Open Subtitles أنها ليست مزحة، كل ما كتبت. أنت تعرف ذلك.
    - Non, je le sais pas. - Si, Tu le sais. Open Subtitles ـ لا، لا أعرف ـ أنت تعرف ذلك فعلاً
    Quand les coups commenceront à pleuvoir... Je serai déjà partie. Tu le sais. Open Subtitles عندما الأمر يقترب منيّ، سوف أرحل من هُنا و أنت تعرف ذلك جيداً.
    Jamais je n'irais voir les flics, Tu le sais bien. Open Subtitles ولن أذهب الى الشرطة ابداً أنت تعرف ذلك
    Vous ne pouvez pas le sauver, Alexei. Vous le savez. Open Subtitles لا تستطيع انقاذ ليو اليكسي أنت تعرف ذلك
    Je n'ai pas assez de preuves. Vous le savez. Open Subtitles لا أستطيع أن احتجزة على مايوجد لدي أنت تعرف ذلك
    Non. Elle veut pas de vous, Vous le savez. Open Subtitles لا, لن أفعل هي لا تريد فعل أي شيء معك أنت تعرف ذلك جيداً
    Ces personnes mentent pour un don, Tu sais ça, non ? Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يكذبون من أجل أن يعيشون أنت تعرف ذلك, اليس كذلك؟
    Tu le savais. Open Subtitles ولكن أنت تعرف ذلك
    "Trois balles se sont logées dans sa tête. Vous savez ça. Open Subtitles دخلت ثلاث رصاصات على رأسه أنت تعرف ذلك
    Ce n'est pas ce qu'elle a signifié. Vous savez cela. Open Subtitles ليس هذا ما كانت تقصده أنت تعرف ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus