Tu veux dire, quand Maggie est la responsable, qu'elle me donne le Dossier à l'avance, que j'ai donc l'occasion de l'examiner | Open Subtitles | أنت تقصد عندما كانت ماغي المسؤولة وكانت تعطيني ملف القضية قبل أن نبدأ حتى أتمكن من مراجعة القضية |
Tu veux dire que les faux utilisateurs des fermes à clics seraient impossibles à distinguer des vrais ? | Open Subtitles | أنت تقصد ان المستخدميين المزيفيين و مزارع الضغط سوف تكون لا يمكن تمييزها من المستخدميين الحقيقيين؟ |
Tu veux dire quand tu m'as fait emménager ici en me traitant comme si j'étais une otage ? | Open Subtitles | أنت تقصد عندما جعلتني أعيش هنا وعاملتني وكأنني رهينة نوع ما ؟ |
Vous voulez dire que je dois garder la CIA loin de votre piste ? | Open Subtitles | أنت تقصد أن أستمر في تظليل وكالة الاستخبارات |
Vous voulez dire à part le fait de partager l'or récupéré ? | Open Subtitles | أنت تقصد بغض النظر عن حصة الذهب التي سأحصل عليها؟ |
Tu veux dire que le journaliste qui t'aide. Avec qui tu vas rester. | Open Subtitles | أنت تقصد مع الصحفي الذي يساعدك الذي سوف تقيم معه |
Tu veux dire, combien de fois je l'ai raté ? | Open Subtitles | أنت تقصد كم عدد المرات التي رسبتُ فيها في اجتيازه؟ |
Ouais, et par moyens, Tu veux dire faire du Tai Chi enveloppé dans une serviette et te masturber devant ta télé ? | Open Subtitles | بأسلوبك أنت تقصد ممارسة رياضة تاي تشي مرتدياً المنشفة وأنت تشاهد التلفزيون؟ |
Tu veux dire la nuit où, pendant la gigue, tu as trébuché sur la vieille Mme Flynn, car tu étais trop occupé à me regarder bêtement ? | Open Subtitles | أنت تقصد عندما , أثناء الرقص أنت تعثرت فوق السيدة العجوزة فلن لأنك كنت مشغول جدا بالتحديق بي ؟ |
Tu veux dire que deux âmes ont ressenti du plaisir; | Open Subtitles | أنت تقصد جعلت شحصان مسكينان يشعران باللذة |
- Smalls, Tu veux dire... | Open Subtitles | سمالز, أنت تقصد أن تخبرنى أنك سرقت كرة من منزلك |
Alors, Tu veux dire que si des feuilles blanche revienne ça me donnerai une mauvaise image ? | Open Subtitles | إذاً أنت تقصد أنني إذا أحضرت أوراق فارغة فهذا سيجعلني أبدو سيئة ؟ |
Tu veux dire, que l'un de ces colis est en ce moment même à l'aéroport ? | Open Subtitles | أنت تقصد أنّ أحد تلك الحقائب في المطار حالياً؟ |
Oh, Tu veux dire à part être ennuyé par des chanteurs de noël qui chantent faux, d'ailleurs. | Open Subtitles | أوه , أنت تقصد بأنى لا أزعج نفسى بالأنشودة ؟ بالمناسبة , إنها غير إيقاعية |
Vous voulez dire utiliser les tombes comme protection ? | Open Subtitles | أنت تقصد أنك تريد أن تستخدم ضَرائِحنا كطعم ؟ |
Vous voulez dire, que comme par hasard, je ne peux plus m'en souvenir. | Open Subtitles | والآن لا تستطيع تذكر ذلك فقط؟ أنت تقصد لا استطيع التذكر بشكل مريح |
Vous voulez dire dès que vous aurez incorporé ses avantages à votre sécurité nationale. | Open Subtitles | أنت تقصد عندما تتمكن من تقييم المزايا لأمنك القومي |
Vous voulez dire qu'il veut la torturer pour me faire dire tout ce que je sais sur la résistance au Sangala? | Open Subtitles | أنت تقصد أنه يريد تعذيبها ليجعلني أخبره بما أعرفه عن المقاومة في سنغالا؟ |
Vous voulez dire collecte de masse. Je veux dire espionnage. Sur les citoyens américains. | Open Subtitles | "أنت تقصد "جمع البيانات الشامل - بل التجسس، على المواطنين الأمريكيين - |
Par moi, Vous voulez dire. | Open Subtitles | أنت تقصد من خلالي. |
Vous parlez de ce fiasco de la Force aérienne en 1947. | Open Subtitles | أنت تقصد فشل القوات الجوية الذريع في عام 1947 |
Tu veux plutôt dire pourquoi il ne me choisirait pas comme témoin ? | Open Subtitles | بل أنت تقصد لما لن يختارني لأكون إشبينه. |
Oh, attends une minute. Tu parles de démons, hein ? | Open Subtitles | مهلاً أنت تقصد الكائنات الشيطانية و ما شابه؟ |