Je ne suis pas un psychiatre, alors je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais je sais que tu es dégoûtant. | Open Subtitles | أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز. |
Ça tranche avec le boute en train que tu es devenu. | Open Subtitles | على عكس المجنون المهرج الذي أنت عليه الآن ؟ |
Faire du P.R. pour cet hôpital veut dire que je sais toutes les choses que tu as fait pour être exactement là où tu es maintenant. | Open Subtitles | العمل في البحث والتطوير للمستشفى مما يعني أنني مطلع على كل حركة قمت بها لتوصلك بالضبط إلى ما أنت عليه الآن |
Les gens vous traitent de fanatique, mais ce que vous êtes vraiment c'est un révolutionnaire se battant pour la liberté contre le pouvoir corrompu, c'est une route solitaire. | Open Subtitles | تسميه الناس لك بالمتعصب، ولكن ما أنت عليه حقاً رجل ثوري القتال من أجل الحرية ضد السلطة الفاسدة، |
Comment crois-tu en être là où tu en es aujourd'hui ? | Open Subtitles | كيف تعتقد أنك وصلت إلى ما أنت عليه اليوم؟ |
La seule chose dont je suis désolé est que, pendant une seconde, j'ai cru que tu étais un peu moins dégoutante et manipulatrice que tu ne l'es réellement. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أنا متأسف بشأنه أنني لبرهة توقعت أنك إنسانة كريهة قليلًا ومخلوقة متلاعبة مما أنت عليه |
Un jour, quand tu auras embrassé ce que tu es vraiment, tu viendras me trouver. | Open Subtitles | في يوم ما، عندما تتقبل ما أنت عليه حقا، سوف تأتي لتجدني. |
Toutes ces choses ont façonné la personne que tu es maintenant. | Open Subtitles | كل هذه الأشياء شكلت الشخص الذي أنت عليه الآن |
Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand je suis avec toi. | Open Subtitles | لست أحبك لما أنت عليه فقط ولكنني أحبك بسبب السعادة التي أشعر بها عندما أكون برفقتك |
Il est temps d'oublier les enfantillages et de faire face à celui que tu es. | Open Subtitles | حان الوقت لك لترك الأعمال الطفوليه و أن تواجه ما أنت عليه |
Depuis 100 ans, tu n'as pas eu un instant de paix car tu refuses d'accepter ce que tu es. | Open Subtitles | .. لمائة عام لم يكن لديك لحظات سلام لأنك لم تكن تقبل ما أنت عليه |
Et si je n'ai pas été assez claire, j'apprécie qui tu es. | Open Subtitles | وإن كنت لم أوضح هذا بعد، فأنا أحب ما أنت عليه. |
Et tu perdrais tellement de ce que tu es vraiment. | Open Subtitles | وأنت سوف تضيع الكثير مما أنت عليه حقا. |
Et tu es le boss. Tu penses vraiment être monté sur ce monticule en ayant suivi les appels des autres ? | Open Subtitles | وأنتِ الزعيمة هل تظنين حقًا أنك وصلتِ إلى ما أنت عليه |
J'aimerais dire que j'ai toujours su que tu deviendrais celui que tu es, mais pour être honnête, j'en avais aucune idée. | Open Subtitles | اود أن اخبرك انني علمت انك ستكبر وتصبح ما أنت عليه الان ولكن للامانة .. |
Tu dois être heureux. tu es comme ça. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون سعيداً هذا ما أنت عليه |
Je ne veux pas que tu sois autre que ce que tu es. | Open Subtitles | لا أودك أن تكوني أي شيء سوى ما أنت عليه فحسب |
Vous avez peur qu'il va enfin vous voir pour ce que vous êtes vraiment. | Open Subtitles | أنت تخافين أنه في آجلا سيعرف ما أنت عليه حقّا |
Vous comprenez que vous ne serez jamais rien d'autre que ce que vous êtes. | Open Subtitles | أنت تفهم أنك لن تستطيع أن تكون أكثر من ما أنت عليه |
Les gens aiment les animaux blessés, et tu en es un maintenant. | Open Subtitles | الناس تحب الحيوانات المتألمة، وذلك هو ما أنت عليه الآن. |
C'est la personne que tu étais, pas celle que tu es maintenant. | Open Subtitles | هذا من كنت عليه هذا ليس ما أنت عليه الآن |
pour un petit... pour un petit moment, tu es plus que toi-même. | Open Subtitles | لبعضالوقت.. لبعض الوقت تصبح أكثر مما أنت عليه |