"أنت قلت" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as dit
        
    • Vous avez dit
        
    • Tu disais
        
    • T'as dit
        
    • Tu dis
        
    • Vous disiez
        
    • Vous dites
        
    • Tu l'as dit
        
    • Tu m'as dit
        
    • Vous aviez dit
        
    • Vous m'avez dit
        
    • tu as dis
        
    • Vous l'avez dit
        
    Tu as dit qu'elle t'envoyer un paquet comme celui-là toutes les semaines depuis que tu avais quitté la maison. Open Subtitles أنت قلت أنها كانت ترسل لك طرد كهذا في كل أسبوع منذ أن غادرت المنزل
    Tu as dit que tes anciens Thanksgivings étaient meilleurs, alors... Open Subtitles ..أنت قلت أن أعياد الشكر الماضية كانت أفضل
    Vous avez dit vous-mêmes qu'elle et sa mère jetaient un sort à quiconque tuerais les princes. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أنها وأمها ألقوا بلعنة على من قتل الأميران أياً كان.
    Vous avez dit que j'étais en charge de ce domaine de leur vie, et vous ignorez mon role ici. Open Subtitles أنت قلت أني كنت المسؤولة الاولى عن هذا الجزء من حياتهم والان تتجاهلين قواعدي هنا
    Allons, ça ne durera que quelques heures, et Tu disais que tu n'arrivais pas à rencontrer de beaux mecs. Open Subtitles أوه هيا ، إنه فقط القليل من الساعات غداً و أنت قلت بنفسك أنك لاتقابلينشبانظرفاءمؤخراً.
    T'as dit que c'était une amie. Open Subtitles لا ، على أية حال ، أنت قلت أنها مجرد صديقة فقط..
    Oh, Tu dis qu'elle a pris soin de l'aquarium, donc il est logique que ses empreintes sont partout. Open Subtitles توايلا أوينز أوه.. أنت قلت بأنها تقوم بالأعتناء بحوض الأسماك
    Là, j'étais sous l'effet de la colère, comme Vous disiez, général. Open Subtitles ثم غلى دمي من الغضب جنرال، مثلما أنت قلت.
    Le premier jour, Tu as dit, que tu n'avais rien à voir avec ça. Open Subtitles اليوم الذى تقابلنا فيه أنت قلت أنك لا تعرف عنه شيئاً
    Je ne comprends pas. Tu as dit que le Néant suffirait. Open Subtitles انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً
    Tu as dit que tu l'envoyais loin afin qu'elle soit en sécurité, et que si tu allais à sa poursuite, je devrais te donner ça. Open Subtitles أنت قلت أنك أرسلتها بعيداً , حتى تكون بأمان , و لو أنك أردت أن تجدها عليّ أن أعطيك هذا
    Tu as dit Shed A Light On Love, mais c'est Satellite. Open Subtitles أنت قلت إلقاء الضوء على الحب لكنها قمر الحب
    Tu as dit que je ne t'ai rien montré qui t'indique que je suis prête. Open Subtitles أبي, أنت قلت أني لم أريك أي شئ لتعلم أني جاهزة لهذا
    Cette nuit à travers la brume, il y a 5 ans, Vous avez dit que je ne vous amènerai jamais à Groby. Open Subtitles , تلك الليلة التي قدنا خلال السحب عبر خمس سنوات أنت قلت بأنني لن آخذك ِ إلى غروبي
    Êtes-vous sûr qu'il a fait tout ce que Vous avez dit qu'il avait fait ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه فعل كل شيء أنت قلت أنه فعله
    Vous avez dit qu'on pourrait voir le canyon. - J'ai entendu. Open Subtitles أنت قلت أنه يمكننا أن نرى الوادى فى الصباح
    Et quand tout sera retombé, nous irons en Grèce, comme Tu disais. Open Subtitles وعندما كل هذا يخمد، نحن سنذهب إلى اليونان، مثل أنت قلت.
    T'as dit que ça boucle la liquidation. - Tout l'univers, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت قلت أنّ هذا كله حول نهاية الكون بكامله
    Si Tu dis que personne n'aura le vaccin jusqu'à que nous l'ayons tous... Open Subtitles إذا أنت قلت لا أحد يحصل على للقاح حتى نحصل جميعنا عليه
    Ecoutez, Vous disiez que marcher sur la plaque était comme armer un fusil. Open Subtitles اسمع، أنت قلت أنّ الدوس على الصفيحة أشبه بردّ ديك المُسدّس.
    Vous dites que vous êtes un bon flic, mais les problèmes semblent toujours vous retrouver en quelque sorte. Open Subtitles أنت قلت أنك كنت شرطي جيد ولكن يبدو أن المشاكل دائما تجد طريقها اليك
    Tu l'as dit à Andrew, Andrew l'a dit à Zelda, qui me l'a dit. Open Subtitles أنت قلت لآندرو، أندرو قال لزيلدا وزيلدا قلت لي
    Ne me regarde pas comme ça. Tu m'as dit de sortir de ma routine. Open Subtitles حسناً ، لا تنظري إلي هكذا أنت قلت أنني أصبحت روتينية
    Vous aviez dit que je pouvais vous appeler si j'avais besoin de quelque chose. Open Subtitles أنت قلت إذا إحتجت يمكن أن أتصل .. أليس كذلك ؟
    Vous m'avez dit avoir éprouvé des choses avec moi, pour moi. Open Subtitles أنت قلت بأنك شعرت بأشياء خاصة معي ومن أجلي
    tu as dis de trouver un endroit où on pourrait pourchasser Loksat sans personne pour regarder par-dessus notre épaule. Open Subtitles مهلا , أنت قلت علينا أيجاد مكان حيث يمكننا اصطياد لوكسات بدون أن يزعجنا أحد
    C'est réel. Vous voulez que je souffre. Vous l'avez dit vous-même. Open Subtitles هذا حقيقي، تريدون أن أتألم حتى أنت قلت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus