"أنت كان" - Traduction Arabe en Français

    • Tu aurais
        
    • Vous auriez
        
    • T'aurais
        
    Et toi, ce que Tu aurais dû faire, c'est dire à Amy toute la vérité. Open Subtitles والذي أنت كان يَجِبُ أنْ تَعْملَ يَقُولُ أيمي الحقّ حول كُلّ شيءِ.
    T'es allé trop vite, Tu aurais dû rester avec moi. Open Subtitles لقد ذهبت سريعا , أنت كان عليك البقاء معي.
    Tu aurais du venir nous faire cette offre. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تَجيءَ إلينا بذلك العرضِ.
    Beau tableau! Vous auriez pu le finir. Open Subtitles صورة جميلة، أنت كان يمكن أن تنهيه قبل وضعه في التوزيع
    Et Vous auriez dû me visiter avant, mon Père. Open Subtitles و أنت كان يجب أن تزورنى قبل اليوم , يا أبتى
    T'aurais dû me remercier pour l'argent que je t'ai donné ! Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تَشْكرَني للمالِ الذي أنا أعطيتُك!
    Et Tu aurais dû te précipiter à ma défense plus tôt que tu ne l'as fait. Open Subtitles و أنت كان عليك القيام بإيقافه في مرافعتي أسرع مما قمت به
    Tu aurais du voir Jo et Lacey ce matin. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تَرى جو ولاسي هذا الصباحِ.
    Enfoiré, Tu aurais pu me dire que ta fille venait dans ta baraque de merde. Open Subtitles يا وغد أنت كان يُمكنُ أنْ تُخبرَني ان ابنتك قادمة إلى بيتِكِ الداميِ.
    Tu aurais du me frapper quand tu avais une chance. Open Subtitles أنت كان يجب أن تضربني عندما كان عندك الفرصة.
    ... Tu aurais été reçu l'an dernier. Open Subtitles أنت كان يُمكنُ أنْ تَختلقَ نهائياتكَ الصيف الماضي.
    Tu aurais dû me dire que la cage du hamster était cassée. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُخبرَني عنه تلك القطعةِ المَكْسُورةِ على قفصِ جرذَ الهامستر.
    Tu aurais vraiment pu l'humilier et lui dire qui est l'auteur des meurtres. Open Subtitles أنت كان يُمكنُ أنْ تَذلَّه حقاً وأخبرَه الذي المرتكبَ كَانَ.
    Vous auriez dû déchirer leurs gorges avec vos dents. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُمزّقَ خارج حناجرهم بأسنانِكِ.
    Vous auriez pu travailler pour nous ! Open Subtitles , أنت كان يمكن ان تعمل لصالحنا وانا طلبتُ ذلك
    Je ne le savais pas. Vous auriez dû commencer par ça, mec. Open Subtitles لم اعرف ذلك أنت كان يَجِبُ أنْ تَقُودَ ذلك صديقي.
    Bien, Vous auriez dû voir ça avec moi. Open Subtitles حَسناً، أنت كان يَجِبُ أنْ تُوضّحَه مَعي.
    Vous auriez du le voir à l'aéroport, timide comme une fille. Open Subtitles أنت كان يجب أن تراه في المطار ينفر مثل بنت
    Oh, T'aurais dû me le dire au lieu d'essayer de me duper. Open Subtitles أوه، أنت كان يَجِبُ أنْ تُخبرَ بأنّ ني بدلاً مِنْ أنْ أُحاولَ خَدْعي.
    T'aurais dû me parler de l'ordre de restriction. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُخبرَني عن طلبِ التقييد.
    T'aurais dû prendre le placard. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تَذْهبَ لحجرةِ مالكولم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus