Tu étais jaloux que papa ait une jolie femme, tu la voulais pour toi, ou, tu l'as eu en premier et elle prétendait qu'elle ne pouvait pas choisir. | Open Subtitles | , أنت كنت غيور لأن الوالد حصل لنفسه على عروس أردتها لنفسك , او هي أرادتك أولا وهي أدعت بأنها لايمكنها الأختيار |
Tu sais qu'elle va bien. Tu étais au passage à niveau. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها بخير أنت كنت عند ممر القطار. |
Tu le connais parce que Vous étiez dans un groupe d'intellos. | Open Subtitles | أنت كنت تعرفه لأنكم كنتم في نادي المهاويس سوياً |
Jusqu'à hier, Vous étiez mon associé dans les profits et pertes. | Open Subtitles | حتى أمس، أنت كنت شريك عمل في الربح والخسارة |
Tu agis comme Tu avais l'habitude d'agir au début, et ça me rend nerveux. | Open Subtitles | أنت تتصرّف مثله أنت كنت تتصرّف في أوائل الأيام، وهو يجعلني عصبي. |
Tu as été la première à parler, la première à savoir faire du vélo, | Open Subtitles | أنت كنت أول من تكلمت وكنت أول من تعلمت قيادة الدراجة |
J'étais personne à notre rencontre, mais toi, Tu étais une légende. | Open Subtitles | أنا كنت نكرة عندما التقينا ولكن أنت كنت أسطورة |
Lorsque la voiture a explosé, Tu étais en sécurité, alors que le modèle 503, avec ton ADN, était explosé en morceaux. | Open Subtitles | في وقت إنفجار السيارة أنت كنت بخير وسلام بينما النموذج 503، مع حمضك النووي ينسف نسفا كاملا |
Au fait, Tu étais dans la Honor Society non ? | Open Subtitles | بالمناسبة, أنت كنت في جميعة الشرف, أليس كذلك؟ |
Tu étais a Spartanburg à faire des sortes de galas. | Open Subtitles | أنت كنت مشغولاً في سبارتنبورغ لجمع بعض المال. |
Tu étais prêt à perdre ta vie pour 60 millions, Jai. | Open Subtitles | أنت كنت راغب لفقد حياتك ل60 مليون، يا جي |
Vous étiez connue comme élève... ...la beauté et les neurones. | Open Subtitles | أنت كنت مشهور جدا كالطالبة مع نظراتها وذكائها |
Edouard, vous vous connaissiez Depuis que Vous étiez des gosses. | Open Subtitles | إدوارد، عرفت بعضهم البعض منذ أنت كنت أطفال. |
- Vous étiez donc avec lui vendredi dernier lorsqu'il était dans les bureaux du F.B.I. | Open Subtitles | لذا أنت كنت معه الجمعة الماضية عندما كان يستجوب بمكتب التحقيقات الفدرالي؟ |
Vous étiez mon dernier espoir, M. Ross, et là vous dites que nous allons perdre. | Open Subtitles | أنت كنت آخر آمالي سيد روس والآن أنت تخبرني بأننا سنخسر |
Mais Tu avais bu avec moi... en fait, tu as bu tout le long de ta grossesse ! | Open Subtitles | لكنك أنت أيضاً كنت تشربين معي في الحقيقة أنت كنت تشربين و أنت حامل |
Écoute, Tu as été très gentil avec nous, mais tu ne nous dis pas tout, et tu devrais. | Open Subtitles | اسمع ، أنت كنت في منتهى الطيبة معنا لكنني لا أعتقد أنك تخبرنا الحقيقة كلها و يجب أن تفعل |
Selon le rapport du shérif, Vous êtes la dernière personne à l'avoir vu en vie. | Open Subtitles | طبقا لتقرير مدراء الشرطة، أنت كنت الشخص الأخير لرؤية الدّكتور بيلي حيّ. |
Vous aviez l'intention de tuer Nassar avant d'arriver là-bas ? | Open Subtitles | إذًا أنت كنت ناوي على تسميم نزار قبل أن تصل إلى السجن ؟ |
Tu es sur mon dos depuis ce matin ! Je suis donc responsable ? | Open Subtitles | أنت كنت تراقبني طِوال هذه الرحلة و الآن تلومني على ذلك؟ |
T'étais rien avant de me rencontrer, qu'une garce frigide avant que je te rende intéressante ! | Open Subtitles | أنت كنت نكرة إلى أن قابلتني كنت سافلة مغرورة حتى جعلتك مثيرة للاهتمام |
En fait, au contraire. Vous avez été le professeur qui m'ait le plus inspirée. | Open Subtitles | في الحقيقة، العكس، أنت كنت مثل، أكثر معلم ألهاماً كان عندي |
Je connais notre situation. Peu importe ce qui se passe entre toi et moi, T'as été très clair qu'il fallait pas... | Open Subtitles | افهم الوضع, اياً كان ما نملكه أنا و أنت كنت واضحاً جداً |
Tu es un fardeau depuis ton arrivée, avec tes airs de Reine de Saba, alors que tu n'es bonne à rien! | Open Subtitles | أنت كنت شوكة في جانبي منذ جئت هنا تتصرفي مثل ملكة سبأ وأنت بلا اسم ولا مال |
Toi, en rappeur improvisé. C'était l'éclate. | Open Subtitles | و أنت كنت لا تجيد غناء الراب و كنت تخطىء كثيرا |