Tu ne sais pas les choses ignobles que j'ai faites. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين الأشياء الحقيرة التي قمت بها |
Tu ne sais pas simplement laisser tomber, non ? | Open Subtitles | أنت لا تعرفين متى تتركين الامر, أليس كذلك؟ |
Vous ne savez pas ce que c'est d'être seule au milieu de garcons. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين معنى أن تكوني المرأة الوحيدة في منزل كله أولاد |
Eh bien, peut-être Vous ne savez pas les gens aussi bien que vous pensez que vous faites. | Open Subtitles | حسناً, ربما أنت لا تعرفين الناس كما تعتقدين |
Tu ne connais pas les femmes d'ici. | Open Subtitles | هل أستطيع المقاطعة؟ أنت لا تعرفين النساء هنا |
Tu ignores ce que c'est, d'avoir des enfants. Moi, je sais. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كيف يكون حالكِ وأنتِ لديكِ أطفال. |
Vous ignorez ce que c'est, n'est-ce pas? | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ماذا تكون تلك الحلية أليس كذلك؟ |
Tu ne sais pas ça. Peut-être que nous n'avons pas posé la bonne question. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ذلك ربما نحن لم نسال الأسئلة الصحيحة |
Tu ne sais pas à quel point ce type est dangereux. Il a déjà tué un gosse. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كم هو خطر ذلك الرجل لقد قتل ولداً بالفعل |
Vous allez changer le monde, mais Tu ne sais pas comment ? | Open Subtitles | إنهم يجعلونك تعيدين صنع العالم و أنت لا تعرفين ؟ |
Tu ne sais pas d'où je viens. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كيف تسير الامور منذ أن كبرت يا كاتلين |
- Tu ne sais pas ce qui se passe. | Open Subtitles | لين, هذا ليس مضحك أنت لا تعرفين ماذا يجري يا سيل |
Tu ne sais pas comment tu te sentiras dans six mois. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين كيف ستشعرين خلال ستّة شهور |
J'ai comme l'impression que Vous ne savez pas trop où vous êtes... | Open Subtitles | لأنه لدى شعور, أنت لا تعرفين أين انت الآن هل أنا محق؟ |
Vous ne savez pas qui est de l'autre côté du miroir. | Open Subtitles | مهلا، أنت لا تعرفين من هو على الجانب الآخر من هذا الزجاج |
Non, Vous ne savez pas où on va. | Open Subtitles | يمكنني أن أقود لا، أنت لا تعرفين أين نحن ذاهبون |
Vous ne savez pas si vous êtes malade, mais vous prenez des médicaments. | Open Subtitles | تعلمين, أنت لا تعرفين فيما إذا كنت مريضة و لكن يكون لديك رغية أكثر بكثير أن تأخذي دواء للإحتياط |
Peut-être que Tu ne connais pas Popeye. | Open Subtitles | ربما أنت لا تعرفين من هو باباي لا تسرعي في الحكم |
Tu ne connais pas un autre endroit où on pourrait aller ? | Open Subtitles | أنت لا تعرفين أيّ مكان آخر نستطيع الذهاب إليه، أليس كذلك؟ |
Clary, Tu ne connais pas l'Enclave comme moi. | Open Subtitles | "كلاري"، أنت لا تعرفين الـ"كلاف" كما أعرفهم. |
Tu ne récupéreras pas les enfants. Tu ignores comment essayer. | Open Subtitles | بالطبع لا تستطيعين إستعادة الأطفال أنت لا تعرفين كيف تحاولين أصلاً. |
Vous ignorez la suite. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين ما سأفعله بعد ذلك |
- Comment peux-tu oser ? - Tu sais pas. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين! |
Vous ne connaissez pas, l'énergie environnemental, la construction, ou autres ? | Open Subtitles | أنت لا تعرفين شيئا عن اللوازم البيئية أو البناء او أي شيء من هذا القبيل؟ |
- Vous n'en savez rien. | Open Subtitles | أنت لا تعرفين شيء |