Les conditions de conduite sont extrêmement périlleuses dans toute la zone de la mission. | UN | أما ظروف السياقة فهي خطيرة للغاية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
:: Protection 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 des locaux dans toute la zone de la mission | UN | :: توفير الأمن لأماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
Le montant prévu correspond au matériel d'atelier et aux outils non consomptibles qui seront utilisés dans toute la zone de la mission. | UN | يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Elle gère deux infirmeries de niveau I à Monrovia et six postes sanitaires sur l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | ويدير قسم الخدمات الطبية عيادتين من المستوى الأول في منروفيا وستة مراكز صحية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Exploitation et entretien de 12 hélicoptères militaires, de 17 hélicoptères civils et de 22 avions sur 13 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | صيانة وتشغيل 12 طائرة مروحية عسكرية و 17 طائرة مروحية مدنية و 22 طائرة ثابتة الجناحين في 13 موقعا في أنحاء منطقة البعثة |
Fabrication et fourniture, dans la zone de la Mission, de blocs de béton armé destinés à servir de supports pour conteneurs | UN | تصنيع كُتل الخرسانة المسلحة الصلبة وتوريدها وتسليمها في جميع أنحاء منطقة البعثة كي تُستخدم كقواعد لتثبيت الحاويات |
Le montant prévu correspond aux dépenses de consommation d'eau et d'électricité ainsi que de carburant pour les groupes électrogènes sur tous les sites de la Mission, à raison de 100 000 dollars par mois. | UN | يخصص اعتماد لتكاليف المياه والكهرباء ووقود المولدات بالنسبة لجميع المواقع في سائر أنحاء منطقة البعثة بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |
:: 255 500 jours-homme assurés par 4 compagnies de réserves de la force ou des secteurs prêtes à intervenir dans n'importe quel point de la zone de la mission (175 hommes par compagnie à raison de 4 compagnies pendant 365 jours) | UN | :: 500 255 يوم من أيام عمل الجنود توفرها 4 وحدات احتياطية بحجم سرية تابعة للقوة/القطاع جاهزة للتدخل في جميع أنحاء منطقة البعثة (175 فرداً في كل سرية من السرايا الأربع لمدة 365 يوما) |
Des hélicoptères lourds et moyens sont utilisés pour assurer le ravitaillement logistique dans toute la zone de la mission. | UN | وتستخدم طائرات الهليكوبتر الثقيلة والمتوسطة لتقديم دعم سوقي لﻹمدادات في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
La Section des communications, en collaboration avec le bataillon des transmissions militaires, a mis en place un réseau dans toute la zone de la mission conformément au mandat de la Force. | UN | وقد اشترك قسم الاتصالات مع كتيبة الاشارة العسكرية، في إنشاء شبكة في شتى أنحاء منطقة البعثة على نحو ما اقتضته الولاية. |
Protection 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 de l'ensemble des locaux dans toute la zone de la mission | UN | توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
:: Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 dans toute la zone de la mission | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
:: Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 dans toute la zone de la mission | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
:: Mise en place de services de sécurité fonctionnant 24 heures sur 24 et sept jours sur sept dans toute la zone de la mission | UN | :: توفير الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
Le titulaire serait responsable de la planification et du respect des orientations et des plans opérationnels ayant trait à l'approvisionnement en carburant dans toute la zone de la mission. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية التخطيط وتنفيذ الخطط التشغيلية والمفاهيم المتعلقة بتوفير الوقود في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Services de sécurité assurés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans toute la zone de la mission | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة |
Ce montant doit permettre d'acheter du mobilier supplémentaire, destiné à l'ensemble de la zone de la Mission; | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء أثاث اضافي للمكاتب لاستخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Ce montant doit permettre d'acheter d'autres équipements de bureau destinés à l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء معدات مكتبية اضافية لاستخدامها في جميع أنحاء منطقة البعثة. مولدات كهربائية |
194. Un appui aérien est fourni à quelque 43 000 hommes de la FORPRONU dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | ١٩٤ - ويقدم الدعم الجوي لنحو ٠٠٠ ٤٣ من موظفي قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Prestation de services d'appui et d'entretien pour un réseau téléphonique, comptant 1 700 postes téléphoniques qui permet de transférer les appels automatiquement dans l'ensemble de la zone de la Mission | UN | دعم وصيانة شبكة للهاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في جميع أنحاء منطقة البعثة تشمل 700 1 خط هاتفي فرعي |
Poursuite, pour l'ensemble de la zone de la Mission, de l'externalisation des services de sécurité par recours aux entreprises locales | UN | مواصلة الاستعانة بالمتعاقدين المحليين في خدمات الأمن في مختلف أنحاء منطقة البعثة |
Du fait du versement de l'indemnité de subsistance (missions) à un taux uniforme dans la zone de la Mission, il n'était pas nécessaire de suivre les déplacements de ce personnel au jour le jour. | UN | وﻷن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة موحد في كل أنحاء منطقة البعثة ليست هناك حاجة إلى رصد حركة الموظفين على أساس يومي. |
Un dispositif d'évacuation par voies aérienne et terrestre comprenant l'ensemble des sites de la Mission, permettant l'évacuation vers les hôpitaux de niveau IV de Nairobi, a été géré. | UN | وجرى تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي في كامل أنحاء منطقة البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستوى الرابع الموجودة في نيروبي. |
255 500 jours-homme assurés par 4 compagnies de réserves de la force ou des secteurs prêtes à intervenir dans n'importe quel point de la zone de la mission (175 hommes par compagnie à raison de 4 compagnies pendant 365 jours) | UN | 500 255 يوم من أيام عمل الجنود توفرها 4 وحدات احتياطية بحجم سرية تابعة للقوة/القطاع جاهزة للتدخل في جميع أنحاء منطقة البعثة (175 فرداً في كل سرية من السرايا الأربع لمدة 365 يوما) |