Le 31 mai 2013, le juge Andrésia Vaz qui siège à la Chambre d'appel quittera ses fonctions. | UN | 8 - واعتبارا من 31 أيار/مايو 2013، تستقيل قاضية دائرة الاستئناف أندريسيا فاز من المحكمة. |
Le 31 mai 2001, j'ai nommé, pour le remplacer, le juge Andrésia Vaz, Président de la Cour de cassation du Sénégal. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2001، عينت القاضي أندريسيا فاز، رئيس محكمة النقض بالسنغال، لشغل هذا المنصب. |
Le 31 mai 2013, la juge Andrésia Vaz (Sénégal) a démissionné de son poste de juge permanent à la Chambre d'appel. | UN | أما القاضية أندريسيا فاز (السنغال) فقد استقالت من منصبها كقاض دائم في دائرة الاستئناف في 31 أيار/مايو 2013. |
Andrésia Vaz Jusqu'au 31 décembre 2011 | UN | أندريسيا فاز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Andrésia Vaz Jusqu'au 31 décembre 2011 | UN | أندريسيا فاز حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
Le Conseil de sécurité a également examiné une lettre (voir S/2013/471), par laquelle le Président du TPIR a annoncé la démission de Mme Andrésia Vaz de ses fonctions de juge en mai 2013. | UN | 23 - ونظر أيضا مجلس الأمن في رسالة موجهة من رئيس المحكمة (انظر S/2013/471) تتعلق باستقالة القاضية أندريسيا فاز من منصبها كقاضية في دائرة الاستئناف في أيار/مايو. |
Juge Andrésia Vaz | UN | القاضي أندريسيا فاز |
- Chambre de première instance I : juges Navanethem Pillay (Afrique du Sud), Présidente de Chambre, Erik Møse (Norvège) et Andrésia Vaz (Sénégal); | UN | - الدائرة الابتدائية الأولى: القاضي نافانيثيم بيلاي (جنوب أفريقيا)، رئيساً، والقاضي إريك موس (النرويج) والقاضي أندريسيا فاز (السنغال)؛ |
Andrésia Vaz | UN | القاضي أندريسيا فاز |
À cet égard, je rappelle que Mme Andrésia Vaz (Sénégal) a démissionné de ses fonctions de juge du Tribunal international depuis le 31 mai 2013. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن القاضية أندريسيا فاز، وهي من رعايا السنغال، قد استقالت من منصبها كقاضية في المحكمة الدولية اعتبارا من 31 أيار/مايو 2013. |
Suite à la démission du juge Andrésia Vaz (Sénégal), M. Joensen demanderait qu'un juge soit nommé pour le remplacer. | UN | وقال إنه سيطلب تعيين قاض للحلول محل القاضية أندريسيا فاز (السنغال) التي استقالت من منصبها. |
Le 31 mai 2013, le juge Andrésia Vaz (Sénégal) qui siégeait à la Chambre d'appel a démissionné du Tribunal. | UN | 7 - ففي 31 أيار/مايو 2013، استقالت قاضية دائرة الاستئناف أندريسيا فاز (السنغال) من المحكمة. |
Le 31 mai 2013, suite à la démission de la juge Andrésia Vaz (Sénégal) de son poste de juge permanent à la Chambre d'appel, celle-ci compte désormais 10 juges. | UN | وفي 31 أيار/مايو 2013، استقالت القاضية أندريسيا فاز (السنغال) من منصبها كقاضية دائمة في دائرة الاستئناف، ليتبقى عشرة قضاة في الدائرة. |
Je me réfère également à votre lettre datée du 11 septembre 2013 (S/2013/550), par laquelle M. Mandiaye Niang (Sénégal) a été nommé juge permanent au Tribunal en application du paragraphe 2 de l'article 12 bis du Statut de celui-ci, pour la durée restant à courir du mandat de la juge Andrésia Vaz (Sénégal), qui a démissionné. | UN | وأتشرف بأن أشير أيضا إلى رسالتكم المؤرخة 11 أيلول/سبتمبر 2013 (S/2013/550) التي تم بموجبها تعيين السيد مانديايي نيانغ (السنغال) قاضيا دائما للمحكمة وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، ليكمل الفترة المتبقية من ولاية القاضية أندريسيا فاز (السنغال) عقب استقالة القاضية فاز. |
- Mme Andrésia Vaz (Sénégal) | UN | - السيدة أندريسيا فاز (السنغال) |
- Mme Andrésia Vaz (Sénégal) | UN | - السيدة أندريسيا فاز (السنغال) |
- Mme Andrésia Vaz (Sénégal) | UN | - السيدة أندريسيا فاز (السنغال) |
- Mme Andrésia Vaz (Sénégal) | UN | - السيدة أندريسيا فاز (السنغال) |
Mme Andrésia Vaz (Sénégal) 113 | UN | السيدة أندريسيا فاز (السنغال) 113 |
Mme Andrésia Vaz (Sénégal) 122 | UN | السيدة أندريسيا فاز (السنغال) 122 |